有奖纠错
| 划词

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果第二帝国时期过着流亡生活。

评价该例句:好评差评指正

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)梦,天鹅徒劳(无用)的流放中.

评价该例句:好评差评指正

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再片放逐的土地?

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走背井离乡的路上。

评价该例句:好评差评指正

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,他的家乡是科学。”

评价该例句:好评差评指正

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

些暴行使生活水深火热中的人民大规模迁徙。

评价该例句:好评差评指正

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受者。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新的政府。

评价该例句:好评差评指正

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放。

评价该例句:好评差评指正

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

里是一个封闭的逗场所,沙特接纳并尊重所有流亡的国家

评价该例句:好评差评指正

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

乡,流亡,回归,不可能性。

评价该例句:好评差评指正

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的流亡政府?

评价该例句:好评差评指正

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存是目前复杂冲突的一种征兆。

评价该例句:好评差评指正

L'exil est son partage.

远居他乡是他的命运。

评价该例句:好评差评指正

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的流亡,西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

评价该例句:好评差评指正

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后,撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, ces accords accordent l'immunité provisoire aux leaders politiques qui rentrent d'exil et aux forces belligérantes.

今天,协定允许从流放中返回的政治领导人和敌对部队获得暂时豁免。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi les Palestiniens sont-ils obligés de vivre en exil, alors que l'occupant exploite librement leurs ressources?

为什么巴勒斯坦人被迫过着流亡生活,而占领者却自由地剥削他们的资源?

评价该例句:好评差评指正

L'élite afghane en exil s'efforce de dispenser un enseignement à la nouvelle génération.

流亡中的受过教育的阿富汗社会精英正力图为下一代人提供教育。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达流放六个月之后返回布隆迪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敞车[铁], 敞怀, 敞开, 敞开背斜, 敞开的窗户, 敞开的领子, 敞开肚子吃, 敞开供应, 敞开锚地, 敞开式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

De plus il avait pour lui cette grande désignation au trône, l’exil.

此外,他还有样一个登上王位的大好条件:亡。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il est vaincu définitivement à la batailles de Waterloo et meurt en exil.

在滑铁卢之战中,拿破仑被彻底打败,在放过程中死去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce sera M. Valenod qui voit dans mon exil à Verrières l’effet de sa lettre anonyme.

肯定瓦勒诺先生,他已经从我在维里埃的放中看出他的匿名信的效果了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les dieux furieux condamnent alors Susano-wo à l'exil sur terre.

愤怒的众神随后谴责Susano-wo并把他放到地球上。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pourtant, l'exil n'est pas un phénomène nouveau.

亡并不新现象。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après 19 ans d'exil, Victor Hugo rentre enfin en France.

亡19年后,维克多·果终于回到了法国。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais ces deux mots, c’est ma condamnation. C’est le divorce, l’exil !

“可句话就我的判决书呀!就离婚,就放!”

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Comme elles étaient très amies, Élisabeth part en exil en Italie puis en Autriche.

由于他们非常友好,伊丽莎白亡到了意大利,奥地利。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les derniers communards encore au bagne ou en exil peuvent donc rentrer en France.

因此,仍在监狱或亡中的最后一批公社成员可以返回法国。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et heureusement pour lui, il n'est pas seul : toute sa famille l'accompagne dans l'exil.

幸运的,他并不孤单:他的整个家庭都陪伴他亡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La mort sur la barricade, ou la tombe dans l’exil, c’est pour le dévouement un en-cas acceptable.

死于街垒或亡,对于忠诚的人来说,在不得已时都可以接受的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pendant ses longues années d'exil sur les îles de Jersey et Guernesey, il s'impose une discipline de fer.

在泽西岛和根西岛的漫长亡岁月中,他给自己规定了严格的纪律。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le plus grand était la séparation et l'exil, avec ce que cela comportait de peur et de révolte.

其中最强烈的离情和放逐感,以及些感情所包含的恐惧和愤慨。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quant au sens que pouvaient avoir cet exil et ce désir de réunion, Rieux n'en savait rien.

至于种被迫分居和希望团聚可能有什么意义,里厄却一无所知。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette fois, il sera contraint à l'exil.

一次,他将被迫亡。

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

Beaucoup sont candidats à l’exil et cherchent à émigrer.

许多人亡和寻求移民的候选人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Parce que l’exil, ce n'est qu'une conséquence.

因为放只一个结果。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年8月合集

Explosions quotidiennes, attentats incessants, les Afghans, aujourd'hui, rêvent d'exil.

每天的爆炸,不断的袭击,今天的阿富汗人梦想着放。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Moins d’un an plus tard, il décédait… déprimé par son exil.

不到一年后,他去世了… … 因沮丧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est uni que la fratrie partage les galères de la vie, l'échec corse et l'exil continental.

兄弟姐妹共同分担生活中的困难,共同承担失败和亡的艰辛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敞亮, 敞露, 敞蓬汽车, 敞蓬四轮马车, 敞篷大客车, 敞篷的, 敞篷汽车的顶篷, 敞篷式, 敞篷小汽车, 敞式汽车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接