Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.
维克多·雨果第二帝国时期过着流亡生活。
Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
(天鹅)穿着(象衣服一样)梦,天鹅徒劳(无用)的流放中.
Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?
怎能再片放逐的土地?
Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
成千上万个“环境难民”被迫奔走背井离乡的路上。
L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.
“人的流放是无知,他的家乡是科学。”
Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.
些暴行使生活水深火热中的人民大规模迁徙。
Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.
Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受者。
Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.
一些政治领导人已从流亡中返回参加新的政府。
L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.
由于他居住加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放。
Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.
里是一个封闭的逗场所,沙特接纳并尊重所有流亡的国家。
Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.
乡,流亡,回归,不可能性。
Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?
他们是否有权组建某种形式的流亡政府?
L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.
流离失所状况长期存,是目前复杂冲突的一种征兆。
L'exil est son partage.
远居他乡是他的命运。
Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.
经过28年的流亡,西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。
Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.
流亡30年后,撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。
Aujourd'hui, ces accords accordent l'immunité provisoire aux leaders politiques qui rentrent d'exil et aux forces belligérantes.
今天,协定允许从流放中返回的政治领导人和敌对部队获得暂时豁免。
Pourquoi les Palestiniens sont-ils obligés de vivre en exil, alors que l'occupant exploite librement leurs ressources?
为什么巴勒斯坦人被迫过着流亡生活,而占领者却自由地剥削他们的资源?
L'élite afghane en exil s'efforce de dispenser un enseignement à la nouvelle génération.
流亡中的受过教育的阿富汗社会精英正力图为下一代人提供教育。
Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.
同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达流放六个月之后返回布隆迪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus il avait pour lui cette grande désignation au trône, l’exil.
此外,他还有样一个登上王位的大好条件:亡。
Il est vaincu définitivement à la batailles de Waterloo et meurt en exil.
在滑铁卢之战中,拿破仑被彻底打败,在放过程中死去。
Ce sera M. Valenod qui voit dans mon exil à Verrières l’effet de sa lettre anonyme.
肯定瓦勒诺先生,他已经从我在维里埃的放中看出他的匿名信的效果了。”
Les dieux furieux condamnent alors Susano-wo à l'exil sur terre.
愤怒的众神随后谴责Susano-wo并把他放到地球上。
Pourtant, l'exil n'est pas un phénomène nouveau.
,亡并不新现象。
Après 19 ans d'exil, Victor Hugo rentre enfin en France.
亡19年后,维克多·果终于回到了法国。
Mais ces deux mots, c’est ma condamnation. C’est le divorce, l’exil !
“可,句话就我的判决书呀!就离婚,就放!”
Comme elles étaient très amies, Élisabeth part en exil en Italie puis en Autriche.
由于他们非常友好,伊丽莎白亡到了意大利,后奥地利。
Les derniers communards encore au bagne ou en exil peuvent donc rentrer en France.
因此,仍在监狱或亡中的最后一批公社成员可以返回法国。
Et heureusement pour lui, il n'est pas seul : toute sa famille l'accompagne dans l'exil.
幸运的,他并不孤单:他的整个家庭都陪伴他亡。
La mort sur la barricade, ou la tombe dans l’exil, c’est pour le dévouement un en-cas acceptable.
死于街垒或亡,对于忠诚的人来说,在不得已时都可以接受的。
Pendant ses longues années d'exil sur les îles de Jersey et Guernesey, il s'impose une discipline de fer.
在泽西岛和根西岛的漫长亡岁月中,他给自己规定了严格的纪律。
Le plus grand était la séparation et l'exil, avec ce que cela comportait de peur et de révolte.
其中最强烈的离情和放逐感,以及些感情所包含的恐惧和愤慨。
Quant au sens que pouvaient avoir cet exil et ce désir de réunion, Rieux n'en savait rien.
至于种被迫分居和希望团聚可能有什么意义,里厄却一无所知。
Cette fois, il sera contraint à l'exil.
一次,他将被迫亡。
Beaucoup sont candidats à l’exil et cherchent à émigrer.
许多人亡和寻求移民的候选人。
Parce que l’exil, ce n'est qu'une conséquence.
因为放只一个结果。
Explosions quotidiennes, attentats incessants, les Afghans, aujourd'hui, rêvent d'exil.
每天的爆炸,不断的袭击,今天的阿富汗人梦想着放。
Moins d’un an plus tard, il décédait… déprimé par son exil.
不到一年后,他去世了… … 因放沮丧。
C'est uni que la fratrie partage les galères de la vie, l'échec corse et l'exil continental.
兄弟姐妹共同分担生活中的困难,共同承担失败和亡的艰辛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释