有奖纠错
| 划词

L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.

冷战为庞大军事开支提供的理由已不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Car le nationalisme exacerbé ne recule pas devant le délit intellectuel le plus exorbitant.

毕竟在追求激进的民族主义的议中,对于犯下思想罪是没有设定任何限制的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'exige rien d'exorbitant de quiconque.

它对任何人的要求都不太苛刻。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, les pouvoirs de cette commission sont exorbitants.

他认为个委员的权力太大。

评价该例句:好评差评指正

Ils humilient les autres nations et posent des exigences exorbitantes.

它们羞辱其它国家并且提出过分的要求。

评价该例句:好评差评指正

Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.

如果此后再讨论撤军问题,以色列还在西岸问题上提出过高的经济要求。

评价该例句:好评差评指正

Il fait aussi valoir que les procédures en place sont inefficaces parce que les frais de justice sont exorbitants.

他并指出,法律序效率很低,因为法律费用使序昂贵得难以开展。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, demain, le prix de ces technologies atteindra le prix exorbitant des sources d'énergie traditionnelles aujourd'hui.

否则,来有天,些技术的价今天传统能源的价样,居高不下。

评价该例句:好评差评指正

La politique d'intolérance et de haine fait payer un prix exorbitant à la population civile innocente.

无辜平民人口正在为不容忍和仇恨政策付出太高昂的代价。

评价该例句:好评差评指正

Si votre banque n'en propose pas, ou le fait pour un prix exorbitants: changer de banque.

如果您的银行并不推荐项服务,或者收费过高: 换家银行吧.

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, il a fini par payer en guerres, en occupations et en assassinats un prix exorbitant.

结果,黎巴嫩最后为战争、被占领和谋杀事件付出了昂贵代价。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre exorbitant contraste avec les 68 milliards de dollars distribués au titre de l'aide publique au développement.

个高昂的数字与作为官方发展援助而分配的684亿美元的数字形成对照。

评价该例句:好评差评指正

Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.

用户经常抱怨些协利用它们的垄断地位索取过高的费用。

评价该例句:好评差评指正

En partie à cause de ces lois, les défenseurs ont eu à payer des amendes ou des cautions exorbitantes.

部分由于类法律的缘故,维护者不得不交付过高的罚款或保释金。

评价该例句:好评差评指正

Outre ces dépenses exorbitantes, la menace s'est étendue à l'espace et se présente désormais comme une épée de Damoclès.

而且,除了种过分开支外,种威胁正在向外层空间扩展,象把达摩克利斯剑悬挂在我们的头上。

评价该例句:好评差评指正

Si le Gouvernement a augmenté le nombre de logements sociaux présentant des caractéristiques maories traditionnelles, les loyers sont souvent exorbitants.

政府增加了国有住宅数量,融入了毛利人的传统设计元素,但房租价往往高到令人望而却步。

评价该例句:好评差评指正

D'un côté, les tribunaux spéciaux pour l'ex-Yougoslavie et pour le Rwanda représentent un coût exorbitant : 15 % du budget annuel de l'Organisation.

方面,特别法庭——如前南斯拉夫和卢旺达的法庭——开支高昂,占本组织年度预算的15%。

评价该例句:好评差评指正

Les agriculteurs syriens du Golan soufrent eux aussi, parce que les autorités d'occupation ont appliqué des impôts exorbitants à la production agricole.

戈兰的叙利亚农民也在遭受苦难,因为占领当局征收过高的农产品税。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité devrait appliquer les méthodes approuvées par l'Assemblée et éviter de recommander des relèvements exorbitants des quotes-parts d'un barème à l'autre.

费委员应采用大核准的方法,避免建议个比额表周期与下个周期相比过分增加。

评价该例句:好评差评指正

Outre les problèmes de sécurité immédiats qui peuvent limiter l'emploi d'hélicoptères, cette formule risque aussi d'être d'un coût exorbitant à long terme.

目前的安全关注可能限制直升飞机的使用,但除此之外,从长远来看,使用直升飞机可能费用太高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que, pourboire, pourceau, pour-cent, pourcentage, pourcentage d'armatures,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quel était ce monde exorbitant que je ne connaissais pas encore ?

我不知道的神秘世界是什么样的呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref : le casque a un coût exorbitant.

这个头盔的价格昂贵。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Lui qui donnait à tous et si facilement, il trouva cette prétention exorbitante et presque odieuse.

无处不施舍。并且样乐于施舍的,这时却觉得望是逾分的,并且是丑恶的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les nouvelles victimes de la peste pesaient bien peu auprès de ce fait exorbitant : les statistiques avaient baissé.

在这个压倒一切的事实面前,些刚死于鼠疫的人就算不了什么了。死亡统计数字下降了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合

Aujourd'hui, il est à 1,63 euro. C'est exorbitant.

- 今天,它是1.63欧元。这是过分的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Des factures exorbitantes, jusqu'à 10 000 euros parfois, à régler.

需要支付高昂的账单,有时高达 10,000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Seulement, après des mois de prix exorbitants, le calendrier fait largement débat.

只是,在经历了数月的高昂价格之后,日历引起了广泛的争论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

L'ouragan Idalia va à nouveau faire monter des prix déjà exorbitants.

- 飓风伊达利亚将再次推高本已过高的价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Ces faiblesses s'expliquent notamment par le coût exorbitant des munitions, souvent ultraperfectionnées.

- 这些弱点尤其可以通过弹药的高昂成本来解释,通常是超复杂的。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽

Mais, tu leur donnes un chiffre exorbitant, un truc qu'ils peuvent pas s'offrir, Voilà.

- 但是,们一个过高的数字,们买不起的东西,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Mais l'essentiel n'est pas là, il est dans le prix exorbitant des voitures à Singapour.

- 但最主要的不是里,而是新加坡过高的汽车价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Les montants sont parfois exorbitants, comme l'a subi ce bailleur d'un HLM de région parisienne.

有时,金额过高,正如巴黎地区 HLM 出租人所遭受的样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

On a fait beaucoup de recherches, beaucoup de visites, mais après, ce sont des sommes exorbitantes.

- 我们做了很多研究,很多访问,但之后,总和是过高的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

Sur les réseaux sociaux, des automobilistes s'émeuvent de tarifs exorbitants à la pompe, photos à l'appui.

- 在社交网络上, 驾车者对加油站的过高价格感到愤怒,并附有照片作为佐证。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

Il faut d’abord qu’il nourrisse sa famille et les frais d’électricité sont si exorbitants que la clim est un rêve inaccessible.

首先,必须养家糊口,而且电费如此之高,以至于空调是一个无法实现的梦想。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

Les prix sont exorbitants, alors que les JO sont censés être un sport populaire auquel tout le monde doit avoir accès.

价格过高,而奥运会本应是一项人人都应该参与的大众化运动。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Eh bien les opérateurs au passage prennent des marges qui sont complètement exorbitantes, hallucinantes hein.

好吧,运营商在通过采取完全过高的利润,幻觉呵呵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合

Une opération juteuse qui a permis à ses sociétés, de faire des marges exorbitantes en refacturant à l'Élysée des sondages sous-traités par des instituts.

这是一项多汁的操作,使的公司能够通过向机构分包的爱丽舍民意调查重新开具发票来获得过高的利润。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合

Cet affichage public de chiffres exorbitants pour le commun des mortels, du peuple dont il venait, c'est sans doute ça qui l'a fait craquer.

- 这对普通凡人的过高数字的公开展示,来自的人,这可能是让崩溃的原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合

Il y a trop d’inégalités, les salaires sont exorbitants, quand vraiment on pourrait offrir un niveau de vie à tout le monde, et nettement plus décent.

不平等太多了,工资太高了,当我们真的可以为每个人提供生活水平,而且更加体面的时候。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poursuivi, poursuivre, Pourtalès, Pourtalet, pourtant, pourtour, pourvoi, pourvoir, pourvoirie, pourvoyeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接