Tous ensemble, nous devons freiner notre mode de vie cupide et extravagant.
我们需要共同约束我们贪婪、奢侈的生活方式。
Si l'idée d'utiliser les missions du Conseil de sécurité pourrait s'avérer utile pour améliorer la réaction du Conseil en cas de crise, l'envoi de missions comprenant tous les membres du Conseil est, au mieux, une idée extravagante.
虽然派遣安全理事会访问团在改进安理会对一场危机作出反应方面可能证明是有用的,但派遣与安理会规模相当的访问团多不过是一种铺张的作法。
Elle déplore l'accroissement des dépenses militaires et le montant extravagant de certains budgets d'armement. Employées à d'autres fins, ces ressources pourraient certainement contribuer à réduire le fossé qui se creuse entre les pays riches et les pays pauvres.
海地痛惜军事支出增长和国防预算分配额过高的事实,如果用于其他用途,这类资金必将有助于缩短富国与穷国之间越来越大的差距。
S'agissant de la violation alléguée de la présomption d'innocence, le Tribunal a indiqué qu'il lui incombait de vérifier uniquement s'il existait plusieurs indices dûment établis, s'ils étaient concomitants et interdépendants, et si les conclusions ou les déductions auxquelles était parvenu le tribunal d'instance étaient fondées sur des règles de logique et d'expérience rationnelles, ceci afin de déterminer que la déduction logique faite par le tribunal n'était pas irrationnelle, capricieuse, absurde ou extravagante mais en conformité avec les règles de la logique et de l'expérience.
关于指称违反无罪推定的问题,高法院指出,它的义务仅仅是审议是否存在多重、充分核实、伴随发生和可相互证实的证据,并指出法院在得出结论和作出推论时依据了逻辑和经验,以便确认审判法院的逻辑推论并非不合理、任意、荒唐或过分,而是依据逻辑规则和经验标准得出的推论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。