有奖纠错
| 划词

Enfin, l'écart fréquent entre le discours et la pratique, les droits et les situations concrètes, les beaux discours abstraits et la réalité sordide des conditions de vie de beaucoup, les paroles emportées par le vent et les paroles suivies d'actions, fossé caractéristique de la condition humaine et témoignage de la faillibilité de tous, doit néanmoins être considéré comme un danger constant, comme une tentation qui doit être surmontée afin que les propos sur les valeurs aient une quelconque crédibilité.

,讨论和实践之间、权利和具体的情况之间、美好的抽象宣言和可怜的生活条件之间、空话和接着有实行动的话语之间常出现的差距是人类的状况的一个特征,显现出了人类的弱点,但我们应把它们常存在的危险,需要克服的引诱,惟有如此关于价值观所说的任何话才是可信的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


terzetto, teschemachérite, teschénite, teshirogilite, tesla, teslamètre, Tessé, tessélite, tesselle, tesséral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法式

Et aussi, je décide de voir l'humanité en moi, c'est-à-dire aussi ma propre faillibilité.

而且,我决定在己身上看到了人性,我的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


testacelle, testament, testamentaire, testamenteur, testane, testateur, tester, testeur, testibiopalladite, testiculaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接