有奖纠错
| 划词

On se fait des farces le 1er avril.

愚人节家相互开玩笑。

评价该例句:好评差评指正

Remplissez la dinde de cette farce .

把准备好的馅料填在火鸡肚子里。

评价该例句:好评差评指正

Leurs farces sont principalement faites à base de porc.

它们的馅料主要以主的。

评价该例句:好评差评指正

Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.

业内人士指出,事实上,馅都是以主的。

评价该例句:好评差评指正

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是一种骗人的把戏。

评价该例句:好评差评指正

Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.

把准备好的馅料填在火鸡肚子里,并将开口用厨房专用细线缝起来。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il n'a même pas essayé de faire respecter sa résolution, qui en est réduite à une farce.

实际上,它甚至没有尝试强制人们遵守其决议,这变成了一场闹剧。

评价该例句:好评差评指正

Tim n'en croit pas ses yeux:il voit les renards enlever leur tête.Ce sont des lapins qui lui ont fait une farce.

Tim不相信他的眼睛:他看到狐狸下了他们的脑袋,原来是开玩笑的兔子.

评价该例句:好评差评指正

Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.

在愚人节这天被弄的人称之“四月的鱼”,什么这样说呢?这也要追溯到16世纪了。

评价该例句:好评差评指正

La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres États ont permis que la farce de Durban se poursuive.

巴勒斯坦代表团、它在非政府组织和其他国家中的支持者使德班闹剧成功上演,获得支持。

评价该例句:好评差评指正

Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien sûr d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.

数周以来,镇上的某些小孩就闹出了一系列的骚动及恶作剧。受害者自然主要是其他孩子,不过确定一定以及肯定地,还有家长们。

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est «une farce» et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.

2 提交人声称,的危险分析制度是“滑稽可笑”,它在驱逐前既没有规定对案件作公正审查,也没有规定作独立审查。

评价该例句:好评差评指正

À nos yeux, les exercices conduit sous les auspices de l'ONU n'ont été qu'une farce totale dictée simplement par le climat géopolitique de cette époque.

我们认,联合国进行的行动完全是一出闹剧,只是适合那个阶段的地缘政治气候。

评价该例句:好评差评指正

L'impuissance du Rapporteur spécial dans de telles situations, a-t-il souligné, fait que les procédures spéciales pour ce qui concerne les exécutions extra judiciaires sont une farce.

在这种情况下,特别报告员却无能力,这是对关于法外处决的特别程序的嘲笑。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne doit attendre de l'Iraq qu'il accepte de nouvelles farces du genre de celle de l'ancienne UNSCOM, quelle que soit la qualification qu'on leur donne.

谁也不应指望伊拉克接受像前特委会的那种新的闹剧,无论把它们称什么。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une farce, car moins de 3 % des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.

的返回方案风险问题下设立的机制只是装门面的可笑伎俩,因只有3%的案件得到批准。

评价该例句:好评差评指正

Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.

愚人节。可以说几乎任何事都是允许的!孩子甚至是人都会参与愚人节。

评价该例句:好评差评指正

Loiseau était en outre célèbre par ses farces de toute nature, ses plaisanteries bonnes ou mauvaises; et personne ne pouvait parler de lui sans ajouter immédiatement: "Il est impayable, ce Loiseau."

此外,鸟先生是以种种性质的恶作剧,善意的或者恶意的笑谈而出名的;只要谈到他,谁也不能不立即上这么一句:“他是妙不可言的,这鸟。”

评价该例句:好评差评指正

Et lorsqu'il découvrit que les objectifs réels de Sifaoui étaient de «cerner la face cachée de la communauté asiatique», il décida de retourner la farce et de jouer son rôle dans ce film policier.

后来,他发现斯法维的真正目的是“捕亚裔社会的阴暗面”,便将计就计,按警匪故事片的路数“出演”。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, le sommet a été totalement une farce, qui n'intéressait pas les puissants, dont les intérêts égoïstes et hégémoniques sont contraires aux aspirations à un monde plus juste et meilleur pour tous.

权贵们对此无兴趣,他们的私利和霸权利益与建设一个人人更公正、更美好世界的愿望背道而驰。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


tasse, tassé, tasseau, tassée, Tassel, tassement, tasser, tassette, tasseur, tasseuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Faites vos farces ! Hein, ma femme ?

你们痛快玩吧!嗯,太太,好不好?”

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Pendant ce temps, je prépare la farce.

在此期间,准备好了料。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il faut aller au-delà de la farce.

必须要超越玩笑的境界。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On met de la farce au centre.

料放到中间。

评价该例句:好评差评指正
Avez-Vous Déjà vu ...? 你看过吗?

Je les ai cachés dans ma farce.

把它们藏在了

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et je vais mélanger à ma farce.

要把它们和料搅拌在起。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Dix mois s’étaient écoulés depuis « la bonne farce » .

次的“妙玩笑”开过以后,已经过了十个月了。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

C'est encore une de tes farces idiotes !

这又是你的个愚蠢玩笑!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et à l'intérieur, je vais mettre ma farce.

面会有。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Je mets la farce dans l’entonnoir de la machine.

料放在机器的漏斗

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Quelqu'un qui voulait te faire une mauvaise farce.

有人想捉弄你。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Didou, tu m'as pas fait une farce par hasard ?

蒂杜,你该不会是碰巧跟开了个玩笑吧?

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Youpi! Didou, tu m’as pas fait une farce par hasard ?

耶!Didou,你该不会是碰巧跟开了个玩笑吧?

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Oh regardez! Voilà Barbamama, si on lui faisait une farce!

看啊,是巴巴妈妈,们跟她开个玩笑吧。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Des épices pour relever votre farce et donner du goût.

香料会衬托出大家的料并增加风味。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

C'est joueur, le léopard. Ça aime bien faire des farces.

这是只爱玩的豹子。它就喜欢弄出些闹剧来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Sa gamme va gaillardement de la haute comédie à la farce.

他开的玩笑具有高级喜剧和闹剧之间的各种不同风格。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Elles crient, elles bisquent, si tu savais comme elles sont farces !

她们又叫又骂的,你们不知道,才够味呢!

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je sors la farce du réfrigérateur.

把冰箱料拿出来。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et on va mettre sa farce.

们来放入料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tau, taud, taude, taudis, taulard, taule, taulier, taunggyi, taungya, Taunusien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接