有奖纠错
| 划词

Il s'efforce de soulever les fardeaux.

他用提重物。

评价该例句:好评差评指正

Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.

这个滑轮是用来吊重物的。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.

我们知道,安全理事会在其他地方承受极为沉重的负担。

评价该例句:好评差评指正

La Libye a pris là une mesure importante pour se libérer des fardeaux du passé.

利比亚采取了重要的步骤,以便从过去的负担中解脱出来。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources requises pour ces activités créeront de nouveaux fardeaux pour ces pays déjà appauvris.

这些活动所需要的资金会进一步加重穷国的负担。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ne devraient pas imposer des restrictions ou des fardeaux économiques excessifs.

这种措施得规定必要的限制,必要的经济负担。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits internes créent des frontières instables, accroissent les tensions régionales et engendrent des fardeaux économiques et sociaux considérables.

国内冲突导致边界稳定,加剧区域张局势,并巨大的经济和社会负担。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés même les plus ardues peuvent être surmontées quand les nations unissent leurs forces pour partager les fardeaux.

如果各国联合担负担,即使最艰难的挑战也可以克服。

评价该例句:好评差评指正

Certaines peuvent apporter des contributions importantes à la gouvernance mondiale et alléger les fardeaux que les grandes puissances portent.

有些倡议可以为全球治理做出重大贡献,减轻大国的负担。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour éviter d'imposer de nouveaux fardeaux à la population.

我们应竭尽全避免给该国人民带来新的负担。

评价该例句:好评差评指正

Il a infligé d'énormes fardeaux socioéconomiques et tué plus de personnes dans le monde que les armes de destruction massive.

巨大的社会经济负担,在全世界杀害的人数比大规模毁灭性武器杀害的还要多。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions éviter d'imposer aux États Membres des fardeaux trop lourds à porter sur les plans financier, technique et administratif.

我们应该避免给会员国带来无法承受的行政、技术和财政负担。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositifs d'allégement de la dette devraient éviter d'imposer de manière injuste de nouveaux fardeaux à d'autres pays en développement.

减免债务安排应求避免将任何公平的负担施加于其他发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient tous en très mauvais état après avoir été forcés à porter des fardeaux très lourds sur plus de 200 kilomètres.

他们扛着沉重的抢掠物品和弹药走了200多公里后,身体状况都很虚弱。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan demande à l'Organisation de faire face aux énormes défis, aux lourds fardeaux et aux conséquences découlant de ces événements.

苏丹呼吁联合国勇敢地应付这些事件所带来的严重挑战、沉重负担和随之产生的各种影响。

评价该例句:好评差评指正

Comme la Directrice exécutive, Mme Heyzer, l'a dit si éloquemment, les conflits imposent de nouveaux fardeaux aux femmes et modifient leur rôle.

执行主任海泽讲得很清楚,冲突通常会给妇女带来新的负担,并改变她们的角色。

评价该例句:好评差评指正

Cette délégation a aussi demandé une aide pour supporter les lourds fardeaux imputables aux conflits, à la sécheresse et aux courants de réfugiés.

该代表团还呼吁提供援助以应对冲突、干旱和难民流所带来的沉重负担。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons donc les initiatives visant à modifier le barème des quotes-parts afin de mieux répartir les fardeaux financiers que représentent ces opérations.

在这方面,我们支持修订摊比额表的建议,以便更公平地配这些行动的财政负担。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple de ce pays continue de supporter de nombreux fardeaux, et il continue d'être victime de la violence et de la mort.

该国人民继续承受着很多负担,继续为暴和死亡的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement est fortement préoccupé par les défis et les fardeaux que cette épidémie impose au développement humain et à la sécurité mondiale.

政府对该流行病在人发展和全球安全方面的挑战和负担深感关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大声痛骂, 大声威吓, 大声威胁, 大声宣布, 大声宣布某事, 大声宣读布告, 大声责骂, 大牲畜, 大失所望, 大师,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

康知识科普

Et il en est de même pour de nombreux fardeaux émotionnels que nous portons encore aujourd'hui.

我们今天仍然背负的许多情感负担也是如此。

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Le fait d'être entouré de personnes qui comprennent tes difficultés allège certains des fardeaux imposés par la société.

周围都是解你难处的人,这可以减轻社会施加的一些负担。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Dorénavant, tous les fardeaux, bois, charbons, provisions et colons eux-mêmes furent hissés par ce système si simple, qui remplaça l’échelle primitive, que personne ne songea à regretter.

从此以,它代替了原始的梯子,所有的重荷,包括木料、煤炭、食粮,连他们自己在内,都从这个简单的上下了。可以想得出,没有一个人对这项革新不感到满意。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

M. Joudeh a fait remarquer les fardeaux immenses qui pèsent sur la Jordanie où vivent actuellement environ 1,3 million de Syriens, un nombre qui représente 20% de la population jordanienne, selon les autorités d'Amman.

据安曼当局称,Joudeh指出约旦承受着巨大的负担,目前估计有130万叙利亚人居住,这一数字占约旦人口的20%。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et ainsi nomme-t-on des machines qui servent à soulever des fardeaux, aujourd’hui des véhicules utilitaires. Et on parle souvent par exemple de « conducteurs d’engin » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大石细胞, 大食蚁兽, 大使, 大使的引见者, 大使馆, 大使馆、领事馆的办公处, 大使馆全体工作人员, 大使馆随员, 大使馆一等秘书, 大使馆主事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接