On va orner la façade de drapeaux.
人将用旗子装饰建筑的正面。
L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.
落成后,波斯湾的海水将在体育场外部正面上方流过,起到辅助冷却的作用同时也在外观上赋予一种美感。
La façade de cet immeuble est impressionnant .
这个建筑的外观让人刻。
La façade de l'immeuble regarde vers le sud.
大楼正面朝南。
La façade de l'immeuble donne sur le jardin.
楼的正面朝向花园。
Elle ne manifeste qu'un optimisme de façade .
她表现的仅仅是一种表面上的乐观。
Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.
模型轮廓开放两个抽屉包括在最前面的一个。
Derrière la falaise, qui dresse sa noire façade, le soleil invisible monte dans un ciel d’or.
黑沉沉的危崖后面,看见的太阳在金色的天空升起。
Une grande enseigne est placée en saillie sur la façade du magasin.
一块大招牌突出地安装在商店入口处。
La présence des Serbes à l'Assemblée n'est-elle qu'une façade?
议会中的塞尔维亚人只是多民族的一种表面征吗?
Ce n'est qu'une façade.
只是装装门面而已。
Le changement que nous recherchons doit être un changement concret, pas de façade.
求进行的改革,应该是实质性的而是表面的。
Actuellement, l'opposition regroupe un grand nombre de partis politiques arborant une façade d'unité mais divisés.
此刻,反对派反映了一大批分散的和表面上统一的政治党派。
Au Maroc le savon noir est originaire de la région d'Essaouira, au Sud du pays, sur la façade Atlantique.
在摩洛哥,黑肥皂源自位于南部大西洋沿岸的索维拉地区。
La façade de cette église du 10ème arrondissement est plus récente que le reste de l’édifice.
这座位于巴黎10区的教堂的正面比其他部分更晚建成。
L'UVDTAB a introduit une requête contre la décision, déclarant qu'il s'agissait d'un procès de façade.
“阿比让及周边地区有毒废物受害者联盟”对此决定提出了上诉,声称审判只是作个样子。
Son quartier historique, riche en monuments, façades flamandes et rue piétonnes agréables, invite tout particulièrement à la flânerie.
城里历史悠久的街道,丰富的名胜古迹,弗拉芒建筑外表和舒适怡人的步行街,非常适合散步闲逛。
La façade principale libre d'entreprendre, au nom de la transformation des aliments pour animaux, riches en ressources humaines.
方主要承接免费供料代加工,人力资源丰富。
De même, la peinture rouge lancée sur le bâtiment a laissé des taches sur la façade.
同样,向大楼泼洒的红漆也留在了墙面上。
L'emblème du Haut-Karabakh se trouvait sur la façade de l'école, ce qui signifiait qu'elle appartenait au district de Latchine.
学校正墙上有一个纳戈尔诺-卡拉巴赫的徽章,称学校从属拉钦地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bâtiment est agrandi et on ravale totalement la façade.
建筑扩大,面全面翻新。
Le mariage est souvent devenu une façade, notamment dans la famille Manet.
他经常将婚姻呈现在画作中,尤其是马奈自己的父母。
Maintenant que j'y pense, c'est vrai qu'il préfère toujours escalader les façades.
现在我想起来了,他总是喜欢。
Mais c'est vraiment pour la façade hein !
但这只是表面啦!
Elle arbore sur sa façade un nouveau nom : la bottega italiana.
意大利博特加。
En solidarité, ils ont mis le drapeau de l'Ukraine sur la façade de la mairie.
为了表示团结,他们在市政厅的正面挂上了乌克兰的旗帜。
C’était une cabane toute basse, indigente, petite et propre, avec une treille clouée à la façade.
那是一所极其低陋狭窄而整洁的木屋,前面上钉着一列葡萄架。
Près de 7000 lanternes qui fonctionnaient avec des bougies sont placées sur les façades de Paris.
近7000盏使用蜡的灯笼被安置在巴黎的建筑物立面上。
Des poutres d’étai avaient été arrachées à la façade d’une maison voisine et couchées sur les futailles.
从临近的一所房子的外上拆下了好些支的木柱,用来铺在木桶的面上。
De loin, on voyait en effet la façade, dorée par la dernière lumière d'un soleil sans chaleur.
从远处望过去,那幢房屋的正面正笼罩在没有热度的太阳的最后一道金色的。
La façade de Corinthe, à demi démolie, était hideuse.
科林斯的门面已毁去一半,形状很丑。
Julia contempla la façade et son regard se dirigea aussitôt vers une fenêtre au deuxième étage.
朱莉亚看着房子外,目立刻落在三楼的一扇窗子上。
Donc vous pouvez voir tous les drapeaux sur la façade.
所以你可以看到建筑物正面都挂上了国旗。
Les façades crasseuses des maisons environnantes n'étaient guère accueillantes.
周围的房屋门脸阴森森的,一副拒人千之外的样子。
Le diamètre des rosaces sur les façades Nord et Sud est de 13 mètres.
南北两侧圆花窗的直径为13米。
La façade était peinte en blanc, et les fenêtres garnies de beaux volets verts.
此外,他在韦尔吉的别墅也修葺得很体面,正面刷成白色,窗户都装上了绿色的护窗板,很漂亮。
Le premier niveau de la façade est formé de sept arcades ornées de nombreuses statues.
建筑外表的第一层是七座装饰着许多雕像的拱门。
Une maison est un escarpement, une porte est un refus, une façade est un mur.
一所房屋是一块峭壁,一扇门是一种拒绝,一座建筑物的正面是一堵。
Mets-tu en place une fausse façade devant les autres pour ne pas te sentir déplacé?
你是否在别人面前戴了一张假面具,这样你就不会感到不舒服了?
Juan attend la fin du mois, les pluies cesseront et il m’a dit qu’il pourrait alors peindre la façade.
胡安一直在等待月末,到那个时候雨季就结束了,他就可以为外刷漆了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释