有奖纠错
| 划词

On va orner la façade de drapeaux.

将用旗子装饰建筑的正面。

评价该例句:好评差评指正

L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.

落成后,波斯湾的海水将在体育场外部正面上方流过,起到辅助冷却的作用同时也在外观上赋予一种美感。

评价该例句:好评差评指正

La façade de cet immeuble est impressionnant .

这个建筑的外观让人刻。

评价该例句:好评差评指正

La façade de l'immeuble regarde vers le sud.

大楼正面朝南。

评价该例句:好评差评指正

La façade de l'immeuble donne sur le jardin.

楼的正面朝向花园。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne manifeste qu'un optimisme de façade .

她表现的仅仅是一种表面上的乐观。

评价该例句:好评差评指正

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

模型轮廓开放两个抽屉包括在最前面的一个。

评价该例句:好评差评指正

Derrière la falaise, qui dresse sa noire façade, le soleil invisible monte dans un ciel d’or.

黑沉沉的危崖后面,看见的太阳在金色的天空升起。

评价该例句:好评差评指正

Une grande enseigne est placée en saillie sur la façade du magasin.

一块大招牌突出地安装在商店入口处。

评价该例句:好评差评指正

La présence des Serbes à l'Assemblée n'est-elle qu'une façade?

议会中的塞尔维亚人只是多民族的一种表面征吗?

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'une façade.

只是装装门面而已。

评价该例句:好评差评指正

Le changement que nous recherchons doit être un changement concret, pas de façade.

求进行的改革,应该是实质性的而是表面的。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, l'opposition regroupe un grand nombre de partis politiques arborant une façade d'unité mais divisés.

此刻,反对派反映了一大批分散的和表面上统一的政治党派。

评价该例句:好评差评指正

Au Maroc le savon noir est originaire de la région d'Essaouira, au Sud du pays, sur la façade Atlantique.

在摩洛哥,黑肥皂源自位于南部大西洋沿岸的索维拉地区。

评价该例句:好评差评指正

La façade de cette église du 10ème arrondissement est plus récente que le reste de l’édifice.

这座位于巴黎10区的教堂的正面比其他部分更晚建成。

评价该例句:好评差评指正

L'UVDTAB a introduit une requête contre la décision, déclarant qu'il s'agissait d'un procès de façade.

“阿比让及周边地区有毒废物受害者联盟”对此决定提出了上诉,声称审判只是作个样子。

评价该例句:好评差评指正

Son quartier historique, riche en monuments, façades flamandes et rue piétonnes agréables, invite tout particulièrement à la flânerie.

城里历史悠久的街道,丰富的名胜古迹,弗拉芒建筑外表和舒适怡人的步行街,非常适合散步闲逛。

评价该例句:好评差评指正

La façade principale libre d'entreprendre, au nom de la transformation des aliments pour animaux, riches en ressources humaines.

方主要承接免费供料代加工,人力资源丰富。

评价该例句:好评差评指正

De même, la peinture rouge lancée sur le bâtiment a laissé des taches sur la façade.

同样,向大楼泼洒的红漆也留在了墙面上。

评价该例句:好评差评指正

L'emblème du Haut-Karabakh se trouvait sur la façade de l'école, ce qui signifiait qu'elle appartenait au district de Latchine.

学校正墙上有一个纳戈尔诺-卡拉巴赫的徽章,称学校从属拉钦地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不愿, 不愿见到某人, 不愿扔东西的, 不愿向权威低头, 不愿意要的东西, 不约而同, 不悦, 不悦耳的乐器, 不匀称, 不匀称的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

核历史冷知识

Le bâtiment est agrandi et on ravale totalement la façade.

建筑扩大,面全面翻新。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Le mariage est souvent devenu une façade, notamment dans la famille Manet.

他经常将婚姻呈现在画作中,尤其是马奈自己的父母。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Maintenant que j'y pense, c'est vrai qu'il préfère toujours escalader les façades.

现在我想起来了,他总是喜欢

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Mais c'est vraiment pour la façade hein !

但这只是表面啦!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle arbore sur sa façade un nouveau nom : la bottega italiana.

意大利博特加。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

En solidarité, ils ont mis le drapeau de l'Ukraine sur la façade de la mairie.

为了表示团结,他们在市政厅的正面挂上了乌克兰的旗帜。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

C’était une cabane toute basse, indigente, petite et propre, avec une treille clouée à la façade.

那是一所极其低陋狭窄而整洁的木屋,前面上钉着一列葡萄架。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Près de 7000 lanternes qui fonctionnaient avec des bougies sont placées sur les façades de Paris.

近7000盏使用蜡的灯笼被安置在巴黎的建筑物立面上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Des poutres d’étai avaient été arrachées à la façade d’une maison voisine et couchées sur les futailles.

从临近的一所房子的外上拆下了好些支的木柱,用来铺在木桶的面上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De loin, on voyait en effet la façade, dorée par la dernière lumière d'un soleil sans chaleur.

从远处望过去,那幢房屋的正面正笼罩在没有热度的太阳的最后一道金色的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La façade de Corinthe, à demi démolie, était hideuse.

科林斯的门面已毁去一半,形状很丑。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia contempla la façade et son regard se dirigea aussitôt vers une fenêtre au deuxième étage.

朱莉亚看着房子外,目立刻落在三楼的一扇窗子上。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc vous pouvez voir tous les drapeaux sur la façade.

所以你可以看到建筑物正面都挂上了国旗。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les façades crasseuses des maisons environnantes n'étaient guère accueillantes.

周围的房屋门脸阴森森的,一副拒人千之外的样子。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le diamètre des rosaces sur les façades Nord et Sud est de 13 mètres.

南北两侧圆花窗的直径为13米。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La façade était peinte en blanc, et les fenêtres garnies de beaux volets verts.

此外,他在韦尔吉的别墅也修葺得很体面,正面刷成白色,窗户都装上了绿色的护窗板,很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Le premier niveau de la façade est formé de sept arcades ornées de nombreuses statues.

建筑外表的第一层是七座装饰着许多雕像的拱门。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Une maison est un escarpement, une porte est un refus, une façade est un mur.

一所房屋是一块峭壁,一扇门是一种拒绝,一座建筑物的正面是一堵

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mets-tu en place une fausse façade devant les autres pour ne pas te sentir déplacé?

你是否在别人面前戴了一张假面具,这样你就不会感到不舒服了?

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Juan attend la fin du mois, les pluies cesseront et il m’a dit qu’il pourrait alors peindre la façade.

胡安一直在等待月末,到那个时候雨季就结束了,他就可以为外刷漆了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不整合层, 不整合的, 不整合尖灭, 不整合接触, 不整合油藏, 不整齐, 不整齐的穿着, 不整齐花冠, 不正, 不正常,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接