Pourquoi vous sollicitez cette spécialité (filière) ?
为什么申请专业?
Pourquoi vous avez sollicité cette spécialité (filière) ?
为什么你会申请专业?
Combien vous savez de cette spécialité (filière) ?
你专业有多少了解?
Pourquoi vous ne continuez pas votre spécialité (filière)?
你为什么不继续法国学习你国内录取的专业?
Vous sollicitez quelle université ? quelle spécialité (filière) ? et quelle année scolaire ?
你申请法国什么大学什么专业什么阶段?
Dès le printemps 2008, la réorganisation de la filière sera finalisée.
2008年春天,重组工作将完成。
Votre connaissance de la spécialité (filière) est suffie du besoin de travail ?
你的专业知识能够满足工作的需要吗?
Il n'existe actuellement aucune filière systématique et officielle de formation.
目前还没有正规和正式的训程序。
Ils constituent également la valeur ajoutée dans la filière énergétique.
能源服务还构成能源链中的增加值。
Le pays constitue un lieu de départ pour les filières de la traite.
趋于向境外贩运人口,因此洪都拉斯不是人口贩运的目的国。
Dix-neuf demandes, représentant 8,7 millions de dollars, sont actuellement dans la filière.
目前正积极处理价值为870万美元的19份申请。
Le Comité en vient à la question de ce qui constitue une filière documentaire probante.
本小组此转而讨论如何充分理清文件线索问题。
En Mauritanie, il a été possible d'acheminer la contribution du PAM par la filière rapide.
塔尼亚,WFP的贡献已经纳入快速轨道的倡议中。
Le marquage et le traçage sont également très importants pour éliminer les filières commerciales illicites.
为铲除非法贸易网,标识和追踪也至关重要。
Toutefois, Singapour n'exige pas que les migrants pénètrent sur son territoire par des filières légales.
但是,新加坡确实要求移徙者通过合法渠道进入其领土。
L'industrie du tabac en République de Moldova continue d'être une des premières filières agricoles.
摩尔多瓦共和国的烟草业仍然是农业的主要部门之一。
Ce chiffre peut être augmenté d'un tiers si l'on y intègre les filières de spécialisation.
专业化学科将相关学科的课程又增加三分之一。
Au Liechtenstein, la formation professionnelle de base comporte deux filières, l'une à deux composantes et l'autre à trois.
列支敦士登的基本职业训依赖于一双轨和三轨系统。
Toutefois, les filières utilisées sont les mêmes.
监测组获悉,邻近其他国家也参加向肯尼亚贩运军火和武器的活动。
Le portefeuille sera géré en fonction de deux filières.
将项目组合采取双轨管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est en 3e qu'on décide si on va en filière générale ou pas.
在九年级时,我们考虑是否进入普通教育阶段。
Tout ce qui me reste à faire, dit-il, c'est de suivre à nouveau la filière.
" 我现在要做的事," 他说," 只是一步步地重头做起。"
On les appelle des filières francophones et on les trouve surtout dans les universités publiques.
我们称它们法语科目,尤其在公立大学里可以见得到。
Une raison de plus pour explorer toutes les pistes et développer les différentes filières.
更有理由来探索更多的途径,发展不同的源。
Enfin, les filières de l’apprentissage seront largement ouvertes.
最后,了使一系列学徒计划大规模展开。
Et plus il y en a, plus la filière se développe.
而且回收率越高,行业就越得以发展。
La filière bio fait donc recette.
有机行业很赚钱。
Par la recherche, la consolidation des filières, l'attractivité et les relocalisations lorsque cela se justifie.
必要时通过研究,整合行业,吸引和重新定位来创造就业机会。
Quant aux six autres filières, on n’y observe aucune hausse notable de la part des femmes.
在其他六个研究领域,妇女的比例没有显著增加。
Cependant, madame Lorilleux, après l’avoir fait recuire, dressait la colonne, en la passant à la filière de réglage.
罗利欧太太把那根柱形链子烧红,然后用抽把链子弄直。
Dans cette filière juridique francophone associée à la Sorbonne , les candidatures ont doublé par rapport à l'an dernier.
在这个与索邦大学相关的法语法律分支中,申请人数比去年翻了一番。
Je dirais que les principales filières, ça va être soit de partir à l'université, de partir à la fac.
要么上大学,要么上学院。
Les filières d'élevage sont très dépendantes des céréales pour nourrir les animaux, en particulier les volailles et les porcs.
畜牧业十分依赖谷物来喂养家畜,尤其是家禽和猪。
Les enquêteurs viennent de remonter la filière.
调查人员刚刚追踪了链条。
Des centaines de milliers d'hectares sont dédiés à cette filière.
数十万公顷的土地专门用于该领域。
Alors forcément, ça va bousculer le marché et pénaliser notre filière porcine.
因此,不可避免地,它将撼动市场并惩罚我们的猪肉行业。
Grâce aux réseaux sociaux et aux messageries cryptées, nous avons décortiqué et remonté leur filière.
借助社交网络和加密消息传递,我们已经剖析并追踪了他们的网络。
Ces pins meurtris de l'extérieur sont loin d'être perdus pour la filière.
- 这些从外面擦伤的松树对该部门来说远未丢失。
On s'est rendu compte que devenant prédominant, il a empêché d'autres filières de naître.
我们意识到,它成主导,阻止了其他部门的出现。
Pendant toute l'année, ils suivent 250 heures de cours de français et bénéficient de l'espace francophone de la filière.
一整年里,他们上250个小时的法语课,并且可以使用这个课程的法语角。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释