La poésie se retient plus facilement que la prose.
诗比散文容易住。
se retenir de: s'abstenir, interdire, défendre,
se retenir: s'agripper, se contenir, s'arrêter, se cramponner, se raccrocher, se contrôler, se dominer, se maîtriser, accrocher, rattraper, raccrocher, agripper, cramponner, contenir, tenir,
La poésie se retient plus facilement que la prose.
诗比散文容易住。
De sa courte existence, on retiendra ses succès, et ses excès.
她年轻的一生,给人留下了成功加放纵的印象。
La vie est comme un oignon, on retient toujours ses larmes en l'épluchant.
生命就是一个洋葱,我泪汪汪的,一层层剥开它。
Retenez bien ce qu'il faut retenir et oubliez ce qu'il faut oublier.
住该住旳,忘该忘旳。
Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.
可是,同样在言语的浴缸中浸润,它却没有产生无意识!语言穿越它,但没有使它住曾停留在这小人上的东西。
Allez au Carnatic, et retenez trois cabines. »
“到卡尔纳蒂克号去订三个舱位。”
Elle se retenait pour ne pas pleurer.
她忍住不哭。
Retenez bien ce que je vais vous dire.
好好住我要对你说的话。
Les supporteurs retiennent leur souffle avant la finale.
球迷憋住呼吸,急切等待决赛开场。
Nous regrettons de ne pouvoir retenir votre proposition.
我很抱歉,不能考虑你的建议。
Bof, je ne te retiens pas.Allez.Bonne chance.
好吧,我不会阻止你的,祝你好运。
Si l'amour est silence, mon souffle le retient.
如果爱情就是沉默,我的呼吸把它维护。
Je le retins au moment où il allait tomber.
他刚要跌倒, 我把他拉住了。
Donc ,nous ne pouvons pas retenir nos bons moments.
那么,我不能够纪录下我美好的时光。
Une pensée le retint et modifia subitement son projet de départ.
他突然灵机一动,便马上改变了主意,决定不走了!
Quels arguments donneriez-vous pour nous convaincre de retenir votre candidature ?
你有什么理由说服我接受你的申请?
Il la retenait de peur qu'elle ne s'en aille.
他拉住她, 生怕她走。
Puis-je considérer que l'Assemblée retient cette suggestion?
我是否可以认为大会同意这项建议?
Dans cette optique, certaines questions importantes retiennent mon attention.
在这方面,我谨讨论若干重要问题。
Selon nous, cette initiative mérite de retenir l'attention internationale.
我认为,这项主动行动应得到国际关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。