有奖纠错
| 划词

La police a procédé au filtrage des éléments suspects.

警察局把可疑分子细细地滤了一遍。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement il y a de tout mais le filtrage pour pénétrer est impressionnant aussi.

这里几乎应有尽有,只是进去要过安检。

评价该例句:好评差评指正

Tous les bagages en soute font l'objet de filtrage.

我们对所有托运行李都进行检查。

评价该例句:好评差评指正

La société a avancé de filtrage, le traitement matériel et des matières premières, avec son vaste réseau.

公司拥有先进筛选、工设备并拥有庞大原材料供应网点。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi recommandé un filtrage supplémentaire des réclamations auxquelles correspondaient des remboursements.

监督厅还建议进一步对获得偿金人进行筛选。

评价该例句:好评差评指正

Google a annoncé ce lundi qu'il allait mettre en place un système de filtrage vidéo sur son site Youtube.

星期一,GOOGLE公司宣布他们将对YOUTUBE推出视频过滤系统。

评价该例句:好评差评指正

Vu la nature des réclamations au titre des surcoûts, aucun filtrage n'est effectué pour ces pertes.

鉴于增费用性质,将不对这些损失分组。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux autres frontières, les instructions relatives au renforcement de contrôle et de filtrage ont été données.

已经下达了关于对其他边境强控制和检查指示。

评价该例句:好评差评指正

En général, la qualité de l'eau provenant de ces sources ne requiert qu'un traitement ordinaire (décantation, filtrage, chloration).

确保这种资源质量通只需要处理方式(例如沉淀、过滤、氯)。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de classement sont conçus pour fonctionner de pair avec des techniques de filtrages autonomes faisant appel à un butineur.

评级制度按设计与以浏览器为基础并自成一体过渡技术一道使用。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre des victimes de la traite restent non identifiés ou mal identifiés par les autorités chargées des processus de filtrage.

实施甄别程序主管当局依然没有查清甚至搞错许多贩运活动受害者身份。

评价该例句:好评差评指正

Les bandes de filtrage sont désormais souvent installées le long des cours d'eau, là où les agriculteurs n'utilisent aucun produit chimique.

在水道周围设立过滤带已是普遍做法,农民在这些地方完全不用化学物质。

评价该例句:好评差评指正

En fonction de la taille des particules est divisé en une variété de modèles pour différents solution de filtrage de solide-liquide séparation.

根据不同粒度分为多种型号,用于不同溶液过滤,达到液固分离

评价该例句:好评差评指正

Il pense que cette solution permettrait, tout en continuant d'assurer le méticuleux filtrage indispensable, de réduire les délais excessifs dont souffre la procédure actuelle.

它认为这样做既可继续进行必要筛选,又可减少现有程序过度拖延。

评价该例句:好评差评指正

La société intègre désormais la purification de l'eau dans les programmes de développement des collectivités par la technique du filtrage sur sable biologique.

目前该协会正在通过采用生物沙滤水技术,把水净化纳入发展。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent ainsi prendre des mesures raisonnables pour encourager les fournisseurs de contenus payants à utiliser des systèmes appropriés d'étiquetage et de filtrage.

这些步骤包括采取合理措施,鼓励商业内容提供者使用有关标签系统和提供适当过滤装置。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce qu'il y a peut-être de plus contrariant, c'est le fait que de nombreux systèmes de filtrage peuvent être tout simplement neutralisés.

更为根本性是,许多过滤产品可轻而易举地失效。

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons d'économie de temps, un système de filtrage a été mis en place, l'objectif étant d'éviter de surcharger la Cour d'appel.

为了简化审查,使用了一种筛选办法,使上诉法院案件负担不致过于沉重。

评价该例句:好评差评指正

Il est également possible de recourir à des systèmes de filtrage, d'améliorer le système de distribution et de perfectionner les systèmes d'injection et le carter.

其他技术还包括过滤;改善传动系统;以及燃料供应/曲轴箱处理。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, les programmes de filtrage sont peut-être trop poussés et risquent donc d'empêcher l'accès à des contenus que protège la liberté d'expression.

过滤程序可能包含过宽范围,将受到言论自由保护内容也列为被禁对象。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


催债, 催长剂, 催租, , 摧残, 摧残葡萄的冰冻, 摧残身体, 摧刚为柔, 摧毁, 摧毁伦理的基础,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

Il faudra désormais passer par le 15, qui fera un filtrage.

它现在将通过 15,这将过滤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Devant le site d'incinération d'ordures ménagères d'Issy-les-Moulineaux, opération filtrage ce matin.

在 Issy-les-Moulineaux 生活垃圾焚烧场前,今早进行过滤作业。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

Il ne s'agit pas ici de délocaliser le filtrage administratif des demandeurs d'asile, comme d'autres ont pu le faire.

这里不是像其够做到那样,重新安置对寻求庇护者行政审查问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ces derniers mois, Lafarge avait inauguré sur ce site un nouveau système de filtrage pour réduire ses émissions polluantes.

- 最近几个月,拉法基在该工厂启用了一个新过滤系统,以少其污染排放。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et puis, il existe des procédés de filtrage ou de purification qui permettent de transformer l'eau douce en eau potable.

然后,有过滤或净化过程可以将淡水转化为饮用水。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est un phénomène similaire au filtrage de polarisation qui fait qu'au-delà d'une certaine distance avec le soleil, la couche gazeuse du soleil ne nous apparaît pas visible depuis l'atmosphère.

这是一种类似于偏振现象,使得在太阳超出一离时,从我们大气层里观察,大阳气态外层突然变得透明不可见。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Le processus très difficile, c'est ce que déplore le maire de Marioupol, Vadym Boichenko, qui s'inquiète en particulier des centres de filtrage mis en place par l'armée russe.

马里乌波尔市长瓦迪姆·博伊琴科(Vadym Boichenko)对这个非常困难过程感到遗憾,特别关注俄罗斯军队建立筛查中心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Pour limiter la surcharge des services d'urgence, le rapport du Docteur François Braun préconise d'une part un triage paramédicale à l'entrée des urgences, et d'autre part un filtrage via le standard téléphonique du SAMU.

为了限制紧急服务超负荷,François Braun 医生报告一方面建议在急诊室入口处进行辅助医疗分流,另一方面通过总机 SAMU 电话进行过滤数字。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年10月合集

Mais pour éviter que le contenu reparaît sur les plateformes, il faut qu'on fasse du filtrage tout le temps sur les plateformes, de tout le contenu qui est là-dessus.

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est-à-dire que les gens se regroupent, évidemment par zone d'intérêt, donc par Facebook Connect, ils vont déjà créer, non pas un système de filtrage, mais un système de regroupement.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

E.Tran Nguyen: Se mobiliser, c'est aussi ce à quoi ont appelé les syndicats à Rouen ou à Dieppe, ce matin, avec des opérations de filtrage et ces distribution de tracts.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脆硫铋铅矿, 脆硫砷铅矿, 脆硫锑铜矿, 脆绿泥石, 脆凝灰岩, 脆皮螯虾馅饼, 脆皮馅饼, 脆弱, 脆弱(精神), 脆弱的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接