有奖纠错
| 划词

En attendant, il trouve que certaines situations de sous-effectif sont flagrantes et méritent d'être soulignées.

同时,小组认为某目前存在的工作人员短缺现象非常明显,应该得到突出强调。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé à la communauté internationale de protéger ces populations contre une discrimination raciale flagrante.

他呼吁国际社会保护土著人民免受公然的种族歧视。

评价该例句:好评差评指正

L'évidence empirique est flagrante à cet égard.

一方面的经验铁证如山。

评价该例句:好评差评指正

Comme le montre ladite annexe, les inégalités sont flagrantes.

从该附件可看出,明显存在不平等。

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents constituent des violations flagrantes de la ligne bleue.

件是对蓝线的公然侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Dans la quatrième phrase, supprimer « persistantes et flagrantes ».

删除对反对种族主义问题世会议成果的提及。

评价该例句:好评差评指正

Cela constitue une violation flagrante des résolutions du Conseil de sécurité.

公然违反安全理会的有关决议。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures sont une violation flagrante de l'Accord de paix.

动显然违反了和平协定。

评价该例句:好评差评指正

C'est une violation flagrante du droit à l'emploi des Afghanes.

是对阿富汗妇女就业权的严重侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Israël a largué ces bombes en violation flagrante du droit international humanitaire.

以色列公然违反国际人道主义法,投下了子炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Toute action contraire constituerait une violation flagrante des résolutions invoquant le Chapitre VII.

任何与此相反的动将明显地违反根据第七章通过的各项决议。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, elles constituent des violations flagrantes de la Charte des Nations Unies.

同样,类武装攻击也明显地违反《联合国宪章》。

评价该例句:好评差评指正

Le droit est respecté lorsque les conséquences de violations flagrantes sont clairement énoncées.

当严重违反此类法律的后果是明确的时候,法律就会受到尊重和遵守。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions sont absolument répréhensibles et constituent une violation flagrante du droit international.

如此绝对不妥,公然违反国际法。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成鲜明对比的是,哈马斯开展的动严重违反国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

Les violations flagrantes des droits des femmes et des jeunes filles se poursuivent.

妇女和女孩的权利继续遭受严重践踏。

评价该例句:好评差评指正

Il abrite et appuie les terroristes, en flagrante violation des résolutions du Conseil.

它公然违反安理会各项决议,窝藏和支持恐怖主义分子。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une violation flagrante des principes fondamentaux de la Charte.

是对《宪章》基本准则的粗暴违反。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que cette menace flagrante soit laissée de côté dans le rapport.

遗憾的是,报告忽视了种明显的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les violations massives et flagrantes du droit humanitaire international ne doivent pas rester impunies.

不能容许大规模和公然违反国际人道主义法的情况不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不愉, 不愉快, 不愉快(不高兴), 不愉快的, 不愉快的事, 不虞, 不与人往来的, 不予考虑的, 不予理睬, 不予起诉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

On distingue toujours une évolution liée aux revenus, mais elle est moins flagrante.

我们仍然可以看到与收入相关的趋势,但不太明显。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Quoi ? demanda Julia avec une mauvaise foi flagrante.

“怎么了?”朱莉亚问他,而语气明显在假装若无其事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Flagrant délit d’assassinat, s’il en fut.

如果有现行的杀人犯的话这就一个。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Il se voulait serein, mais la peur qui l'habitait était flagrante.

他表面镇静,但内心的恐惧很容易看出来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12

La syrie avait alors dénoncé une, attente flagrante à sa souveraineté.

叙利亚随后谴责对其主权的然期望。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8

Il viole une nouvelle fois d'une manière flagrante le droit humanitaire international.

这再次然违反了国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3

" Si ces attaques sont confirmées, ce serait une violation flagrante de la trêve" , a déclaré la Maison Blanche.

“如果这些袭击得到证实,这将严重违反休战协议,”白宫说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2

Ban Ki-moon, le secrétaire général de l'ONU qualifie ces opérations de " violations flagrantes, c’est-à-dire indiscutables, du droit international" .

国秘书长潘基文称这些行" 然的,即无可争议的,违反国际法的" 。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La différence avec les appareils d'aujourd'hui est flagrante.

它们与当今设备的差异显而易见的。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette étude montre clairement une inégalité flagrante selon les catégories sociales dans ces deux pays. Ce phénomène sociétaire peut s’expliquer par différents facteurs.

这项研究清楚地表明,根据这两个国家的不同社会群体,存在明显的不平等现象。这种社会现象可以用不同的因素来解释。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La présidente de la Commission européenne estime qu'il s'agit d'" une violation flagrante du droit international ainsi que des accords de Minsk" .

欧洲联盟委员会主席认为此举“然违反国际法以及明斯克协定”。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La différence est flagrante avec les autres pour mettre un peu le prix pour avoir ce genre de chose, mais ça vaut la peine.

与其他巧克力的区别很明显,为了让它价值更高,为了有这种体验,这值得的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Moi, je trouve ça répugnant, je suis désolée. Il y a une différence d'âge flagrante, y a des gosses qui regardent !

我觉得这很恶心,对不起。有明显的年龄差异,有孩子在看!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Si tu arrives à mettre en place une petite routine en prenant en compte ces 10 conseils je suis sûre que ta progression sera flagrante en français.

如果你能按照这10个建议制定一个小的学习计划,我相信你在法语上的进步会非常明显。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3

Pour la Syrie, il s'agit d'une agression flagrante. Ankara prévient : en cas de violation de l'espace aérien turc : la réponse sera forte.

对叙利亚来说,这然的侵略。安卡拉警告说:如果侵犯土耳其领空:反应将强烈的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9

Des médecins spécialistes qui manquent à l'appel dans une quarantaine de départements, dit le Monde, étude exclusive qui illustre une inégalité flagrante qui parcourt la France.

Le Monde 说,在大约 40 个科室失踪的专科医生一项独家研究,它说明了贯穿法国的然不平等现象。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3

Le Conseil condamne les violations " flagrantes et persistantes" des accords, signalés par le Mécanisme de surveillance et de vérification de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD).

安理会谴责政府间发展管理局(伊加特)监测和核查机制报告的“然和持续”违反协定的行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3

Tout usage d'armes chimiques changera totalement la nature du conflit, ce sera une violation flagrante du droit international et ça aurait d'importantes conséquences en plus évidemment d'être extrêmement dangereux.

任何化学武器的使用都将彻底改变冲突的性质,这将对国际法的然违反,除了极其危险之外,它还将产生重要后果。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5

«Cette agression flagrante montre une nouvelle fois l'implication de l' Israël dans ce qui se passe en Syrie et la coordination directe avec les rebelles armés» , a déclaré l'armée.

" 这种然的侵略再次表明以色列参与了叙利亚正在发生的事情,并与武装叛乱分子直接协调," 军方说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1

Moscou qui par le passé avait jugé les sanctions contre-productives, se borne à dénoncer « une violation flagrante du droit international et des résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU » .

莫斯科过去认为制裁适得其反,仅限于谴责“然违反国际法和联国安理会决议”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不再为某事痛苦, 不再喜欢(对人或物), 不再信任某人, 不再信上帝, 不再有, 不再有疑问, 不再支持, 不再指望, 不再纵乐, 不在,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接