Elle fait une flambée pour se réchauffer.
她生火取暖。
Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.
政府担心恐怖活动四处发生。
Le monde est confronté à la flambée des cours du pétrole.
世界正面临石油价格无节制地节节上升的问题。
II suit une flambée vertigineuse des prix de cette denrée de base.
这种主要食品的价格因。
La sécurité s'améliore malgré les flambées de violence dues à des éléments extrémistes.
尽管极端分子的暴力行径时有发生,安全局势正在改善。
De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.
全球金融危机加重了这种情绪,应将此视为仇视情绪可能高的警示。
L'augmentation des exportations chinoises a ainsi empêché une flambée des prix des produits manufacturés.
例如,由于的出口增加,抑制了制成品际价格上。
La communauté internationale a été surprise par la flambée de violence du mois de mars.
际社会完全没有料到会发生3月的暴力事件。
L'aile militaire du Hamas a mis en garde contre une flambée de violence en Cisjordanie.
哈马斯军事部门警告说,西岸将发生暴力。
L'Union européenne est préoccupée par la récente flambée de violence dans le nord du pays.
欧盟北部最近发生的一系列暴力事件表示关注。
La flambée récente de violences est toutefois préoccupante.
然,最近的一系列暴力攻击事件令人忧虑。
Le Moyen-Orient connaît une fois de plus une nouvelle flambée de violence.
东再次出现了新一轮暴力。
La flambée des prix des combustibles représente pour nous un très grave problème.
燃料费用的急速上是我们严重关切的一个问题。
Il y a eu un regain de tension au Teraï, avec des flambées de violence interethnique.
特莱的紧张局势加剧了,包括爆发部族暴力。
Certains responsables politiques ont profité de la flambée de violence pour renouveler les appels à l'indépendance.
一些政客利用暴力事件再次提出要求独立。
Beaucoup a été accompli en Haïti depuis les flambées de violence de l'année passée.
自去年的暴力事件以来,已在海地取得了很大进展。
Cette inquiétante flambée de violence exige une réaction adéquate et vigoureuse de la communauté internationale.
暴力令人震惊的爆发要求际社会作出适当有力的回应。
Au cours de la dernière flambée de violence, quelque 70 personnes ont déjà été tuées.
在最近的暴力冲突,已有约70人丧生。
Ni la source du virus ni le réservoir où il subsiste entre chaque flambée ne sont connus.
此种病毒的暴发源和在两次暴发之间的隐藏处,都不得知。
Ces arrestations ont contribué à empêcher que cet incident ne dégénère en une flambée de violence interethnique généralisée.
这一逮捕有助于防止此事件发展为更大范围的族裔间暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, la vraie crêpe Suzette est normalement flambée.
现在真正的苏泽特法式薄饼通常是煎炖的。
Mais la crise du pétrole entraîne une flambée des prix.
但是石油危机导致飙升。
Car depuis quelques années, les industriels font face à une flambée du prix des matières premières.
几年来,制造商一直面临着原材料的飙升。
Elles peuvent ensuite être flambées au Grand Marnier.
然后可以用柑曼怡酒来调味。
Tu sais ce que c'est une tarte flambée, Lester ?
你知道什么是塔特弗朗贝(法式火焰薄饼)吗,莱斯特?
En 2014, la loi Alur voulait limiter la flambée des prix des locations dans 28 des agglomérations les plus attractives.
2014年,Alur法律希望限制28个最吸引人的城房的飙升。
Face à la flambée des prix, Bercy refuse de parler d'un second « quoi qu'il en coûte » .
面对涨(的问题),财政部拒绝谈论第二次的“不计代”政策。
Le travail basique de la tarte flambée alsacienne.
这就是传统阿尔萨斯火焰薄饼的基础。
Ils espéraient pouvoir contenir la flambée, l'augmentation des prix.
他们希望能够控制的飙升和上涨。
Le principal importateur d'huile de cuisine perçoit déjà la flambée.
- 它很安静,突然之间,它变得非常残酷。他们要回家了!
Et avec la guerre en Ukraine, jusqu'où ira cette flambée?
随着乌克兰战争的爆发,这次疫情将持续多久?
Du pain produit localement qui échappe à la flambée des cours mondiaux des céréales.
- 当地生产的面包避开了世界谷物的飙升。
Pour tenter d'enrayer cette flambée épidémique, revoilà le masque obligatoire dans les rues.
为了阻止这次疫情,这里是街头的强制性口罩。
Dans notre panier du 20h ce mois-ci, les prix poursuivent leur flambée... Plus 16,86 %.
- 在我们本月晚上 8 点的篮子,继续飙升… … 上涨 16.86%。
Plusieurs communes de la façade atlantique veulent stopper la flambée des prix de l'immobilier.
大西洋沿岸的几个城希望阻止房地产的飙升。
Madame le maire souhaitait cette mesure depuis un an face à la flambée des prix.
面对物涨,长一年来一直希望采取这一措施。
Depuis quelques années, ce dentiste observe une flambée du nombre de cas dans son cabinet.
- 在过去的几年里,这位牙医发现他办公室的病例数量激增。
C'est l'inflation qui explique cette flambée.
通货膨胀可以解释这种激增。
L'Allemagne n'est pas épargnée par cette flambée des prix.
德国也未能幸免于这种飙升的。
La Libye connaît une nouvelle flambée de violences sur fond de tensions entre différentes milices armées.
利比亚正在经历新一力事件,因为不同武装民兵之间的紧张局势。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释