有奖纠错
| 划词

On observe le flux de la rivière.

人们在观察河流涨潮。

评价该例句:好评差评指正

Division I en 1993 a fondé le bouddhique flux de Fawu Département.

我部于1993年创办佛教法物流通处。

评价该例句:好评差评指正

Un titre financier est un contrat où les parties s'échangent des flux d'argent.

凭证是一契约或者是流动资金交换一部分。

评价该例句:好评差评指正

La production est maintenant 400 filature flux de vapeur.

现已投产400头汽流纺。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait plusieurs fois du flux migratoire dans l'histoire.

历史上有许多次人口大规模迁徙事件。

评价该例句:好评差评指正

Hugh est un non-tout, les larmes aux flux de la langue.

物是人非事事休,欲语泪先流。

评价该例句:好评差评指正

Une meilleure information pourrait aider et réorienter ces flux.

更好信息可有助于这类资金流动及其变革。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra bloquer les flux financiers en direction des terroristes.

必须切断向恐怖分子资金流动。

评价该例句:好评差评指正

Et les pays en développement ont besoin de ces flux.

发展中国家需要投资和信息流动。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit endiguer le flux de réfugiés et déplacés.

联合国必须制止日益高涨难民和国内流离失所者浪潮。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes marchent vers le haut, l'eau dans le flux de bas.

“人往高处走,水往低处流” 法语么翻译这句话。

评价该例句:好评差评指正

Mais les flux de voyageurs devraient s'estomper sur les mois qui viennent.

但在接下几月旅游流量就很难说了。”

评价该例句:好评差评指正

Toutes sortes d'autres facteurs influent également sur les flux migratoires.

人员移徙还受到其他许多因素影响。

评价该例句:好评差评指正

Il existait une certaine hiérarchie dans les flux et transactions économiques.

随之而来是有形资产和金融资产价值变换。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous arrivons à faire face aux flux internes de populations.

现在,我们面临是国内人口流动。

评价该例句:好评差评指正

L'annulation de la dette n'entraînait pas automatiquement des flux nets.

取消债务不一定会带来资金净流入。

评价该例句:好评差评指正

Assurer des flux plus prévisibles représente en soi un bien réellement public.

提供更加可以预见流动本身就是一项公益。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons endiguer le flux croissant des réfugiés et des personnes déplacées.

我们必须阻止难民和国内流离失所人员不断增长浪潮。

评价该例句:好评差评指正

Les Etats doivent gérer les flux de migration avec détermination et efficacité.

各国家必须坚决、有效地管理移徙流动。

评价该例句:好评差评指正

À la demande du marché, la promotion de la coopération Nord-Sud flux de marchandises.

以市场需求为导向,促进南北物品流通。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tokyoite, Tokyoïte, tôlage, tolane, tôlard, tolazoline, tolbutamide, tôle, tôlé, toledo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Le Soleil émet aussi un flux de particules chargées électriquement.

太阳还发射出一股带电的粒子流。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ensuite, la déstabilisation de l'Afghanistan risque également d'entraîner des flux migratoires irréguliers vers l'Europe.

此外,阿富汗局势的动荡也会导致欧洲将面临非常规化的移民潮。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Grâce à plusieurs couches absorbantes, le flux sanguin est collecté.

由于有多个吸收层,月经裤因此可以收集血液。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Si vous signiez un accord de vente exclusif avec nous, vous recevriez un flux régulier de commandes.

您若跟我们公司签一份独家包销协议,一定会收到大量订货。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quels furent les flux et les reflux de cette méditation tragique ?

那些痛心的冥想有的起伏?

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Et on a une série de poils qui mesure une image de flux.

而我们有一系列的毛发来测量一个流动图像。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

La grotte est inondée et le puissant flux vous projette contre les murs.

山洞被淹没了,强大的水流将你冲向墙壁。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Un flux d'images qui mêle des vidéos récentes et d'autres datées.

大量的图了最近以及去的视频。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En effet, les jours recommencent à s'allonger après cette célébration, ce sont les flux d'énergie positive qui reviennent.

确实,在庆祝冬至之后,白昼又开始变长,重新生出了阳气。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Les bulles d'air cassent cette chaîne de molécules, provoquant une coupure du flux de l'eau.

气泡破坏了这个分子链,导致水流被切断。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le marin pensa donc que l’on pourrait utiliser ce flux et ce reflux pour le transport des objets pesants.

于是水手考虑到可以利用潮水的涨落来运送较重的东西。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous apporterons des réponses adaptées face aux perturbations des flux commerciaux et à l'augmentation des prix.

我们将对贸易流动中断和价格上涨提供适当的应对措施。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle recueille tous les renseignements sur la production nationale, le travail, et les flux économiques et commerciaux.

它收集有关国民生产、劳动力和经济贸易流动的所有信息。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La lumière et l'obscurité, la poussée et la traction, le flux et le reflux, le tout en harmonie.

光明与黑暗,推力与拉力,潮起与潮落,一切都很和谐。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et son institut ne va plus du tout se limiter à la démographie ou au flux commercial.

他的研究所不再局限于人口统计或贸易流动。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le problème, c'est que ce flux continu est plus ou moins puissant en fonction de l'activité du Soleil.

问题是,这种持续的流动或多或少都会影响到太阳的活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

Les rendez-vous servent seulement à réguler le flux de donneurs.

任命只是为了规范捐助者的流动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Cette année, on a décidé de travailler en flux tendu.

- 今年,我们决定在紧凑的流程中工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

Patiemment, ils scrutent le flux à la recherche du paquet suspect.

他们耐心地扫描流中的可疑数据包。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月

La Slovénie est bien décidée à stopper radicalement le flux migratoire actuel.

斯洛文尼亚决心从根本上制止目前的移民潮。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


toletière, tôlier, tolilate, tolite, tollé, tollite, toloyx, Tolu, Tolu(baume de), toluaet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接