有奖纠错
| 划词

Les règles fondatrices de l'OMC doivent être respectées.

必须尊世贸组织时所遵循的规则。

评价该例句:好评差评指正

Mme Dulany est fondatrice et présidente du Synergos Institute.

杜拉尼女士是Synergos研究所的创办人和所长。

评价该例句:好评差评指正

Plus encore que de notre première initiative, il s'agit de notre initiative fondatrice.

这不仅仅是我们的第一项主动行动,也是我们的创始主动行动。

评价该例句:好评差评指正

1990-2001 Fondateur et organisateur de la Section maltaise de l'Association européenne des magistrats.

2001 欧洲法官协会马耳他分会创始人和召集人。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est nullement besoin de changer de règlement intérieur ou de modifier les chartes fondatrices.

我们无需改变议事规则或时的章程。

评价该例句:好评差评指正

Fondateur et éditeur des Innocenti Occasional Papers, Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), Florence.

佛罗伦萨联合国儿童基金会(儿童基金会)“Innocenti Occasional Papers”创办者和编辑。

评价该例句:好评差评指正

Produits: Fondateur degrés, couleur lumineux, haut-passer, doux, moelleux, de grande qualité et ainsi de suite.

方正度好、色泽亮丽、花型高雅、柔软蓬松、品质优良等特点。

评价该例句:好评差评指正

Fondateur a une longue histoire, est la production de glands.Lace l'artisanat, tels que la maison de production professionnelle!

本公司创办久,是生产流苏.花边等工艺品的专业产家!

评价该例句:好评差评指正

Fondatrice et éditrice du Journal of Human Development et membre du Comité de rédaction de Feminist Economics.

发表20本著作和120篇关于国际贸易和金融、发展战略和拉丁美洲济问题的文章。

评价该例句:好评差评指正

C'est également le cas pour l'adoption, le 20 décembre de la même année, de la résolution fondatrice.

同年12月20日通过创始决议也是在这个大厅。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil est résolument attaché aux idéaux et aux principes consacrés dans la Charte fondatrice des Nations Unies.

在欧洲委员会,我们致力于建联合国的《宪章》所载的理想和原则。

评价该例句:好评差评指正

La prière liminaire a été dite par Vicky Mackay, fondatrice du Center for Ibaloi Heritage and Loakan History.

Ibaloi传统和 Loakan史中心创办人Vicky Mackay主持开幕祈祷。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement fédéral soutient également les activités d'organisations telles que l'Agence nationale des fondatrices d'entreprises (bundesweiten Gründerinnenagentur - bga).

联邦政府也在推进诸如全国女性创业者机构(bundesweiten Gründerinnenagentur - bga)等组织的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ils se séparent, font d'autres expériences, puis reviennent à la première, «fondatrice, marquée par l'émotion de la jeunesse et la nostalgie».

他们会分开,一些其他的事,最后又回到原点,鲁西说,"这段年轻时刻在心里的情感,是一种根深蒂固的思念。"

评价该例句:好评差评指正

Ce «Hermès chinois» entend aller à l'encontre des courants habituels, «portant la création de l'Est vers l'Ouest», explique sa fondatrice, Jiang Qiong-er.

这一“中国爱马仕”计划避开传统的流派,“把东方的创造带到西方”,它的创建者蒋琼耳解释道。她的外公是上海一位著名建筑师的儿子。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les universités fondatrices, figure UNICAMP (voir ci-dessous) et l'Université de Maurice, toutes deux étroitement associées aux activités découlant du paragraphe 166.

其创始大学包括金边大学(见下述)和毛里求斯大学,这两所大学均与第166段活动有关。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les universités n'étaient plus simplement productrices de connaissances et de savoir-faire, mais aussi fondatrices d'entreprises par l'intermédiaire de pépinières.

例如,大学不再是仅仅产生知识和技能的地方,而是通过孵化器培养企业创始人的地方。

评价该例句:好评差评指正

Fondateur de la compagnie dans un avenir proche, mais le rythme rapide de développement, tient à recruter les clients à travers le pays.

本公司创办不久,但发展速度快,现欲在全国各地招相关客户。

评价该例句:好评差评指正

Cette conférence, cinq ans après la réunion fondatrice de Barcelone, a témoigné de la volonté de donner un nouvel élan au partenariat euro-méditérannéen.

那次会议是在巴塞罗纳的创始会议的五年之后举行的,证明我们决心新推动欧洲----地中海伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni relève que ses musées et galeries nationaux constituent des organes juridiques distincts qui opèrent indépendamment dans le cadre de leur législation fondatrice.

联合王国指出,其国家博物馆和展馆是独法人,在其创章程框架内独运作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白跑一趟, 白硼钙石, 白砒, 白皮肤, 白皮书, 白皮松, 白铍石, 白票, 白平衡, 白葡萄酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Aujourd'hui, on se retrouve avec les fondatrices d'une start-up niçoise, Bichéry.

今天,我们与来自尼斯的初公司Bichéry的们在一起。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Pour conclure, chaque erreur, c'est un peu comme une pièce fondatrice de la langue.

总之,每个错误都像语言的奠基部分。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

D'après les fondatrices du MBTI, ce fonctionnement est inné, et nos préférences - aussi.

根据MBTI造者,这种内在的,也我们不喜欢的。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Pour Mona, sa fondatrice, la francophonie est à la fois naturelle et un combat de chaque instant.

对于其Mona而言,法语推广既自然而然的,又一场持续不断的斗争。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a donc quelques figures de conquérantes ou de résistantes, mais aussi des mères de familles, saintes, fondatrices et protectrices.

所以我们有一些征服者或抵抗者的形象,还有母亲、圣和保护者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月

La fondatrice de la marque de vêtements Zara est morte.

服装品牌Zara的去世了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

D'abord, une consultation avec la fondatrice des Bus du coeur.

首先,咨询 Bus du Coeur 的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月

Et ça, la fondatrice de l'entreprise, elle-même mère célibataire, le comprend parfaitement.

而且,公司的,她自己也一位单身母亲,完全理解这一点。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月

Et Adama Paris est la fondatrice d'un évènement annuel qui fêtera en juin son dixième anniversaire.

阿达玛·帕里斯每年6月庆祝其十周年活动的

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Gwyneth Paltrow, c'est une actrice américaine qui est aussi la fondatrice de l'entreprise Goop.

美国的一位女演员,也Goop公司的

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

« Ce sont les oubliés de cette crise » , regrette Yvanie Caillé, fondatrice de l'association Renaloo et membre du conseil d'orientation de la stratégie vaccinale.

法国肾脏疾病协会Renaloo的、疫苗战略指导委员会委员伊瓦妮·凯耶(Yvanie Caillé)感叹道:“他们这场危机中被遗忘的。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年

Il y a des exemples concrets donc merci beaucoup d’avoir répondu à nos questions, Rebecca Amsellem, donc fondatrice des Glorieuses, merci à vous.

有具体的例子,所以非常感谢你回答我们的问题,Rebecca Amsellem,所以Les Glorieuses的,谢谢你。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je ne te dis pas qu'en suivant ces trois habitudes, ça suffira, mais l'idée  c'est quand même d'avoir ces trois habitudes fondatrices non-négociables.

我并不告诉你遵循这三个习惯就足够了,但我们的想法仍然拥有这三个不可协商的基本习惯。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et la carte d’identité va créer une illusion, une illusion fondatrice au niveau de la notion d’identité, parce qu’on va croire que l’identité ça peut être simple.

身份证会制造出一种幻象,一个身份相当的幻象,所以我们认为身份很简单。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

En parallèle il sape les bases laïques pourtant fondatrices de la Turquie réussissant par là à faire émerger une nouvelle identité turque dont il entend être l'incarnation.

与此同时,他破坏了世俗基础,但这些基础仍然土耳其的基础,从而成地带来了一种新的土耳其身份,他打算成为其化身。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et surtout comment les Portugais s'approprient leur histoire, et est-ce qu'ils vont chercher à mythifier leur passé et notamment le Moyen Âge, qui est une période très fondatrice pour eux ?

特别葡萄牙如何拥有自己的历史,他们否会神话他们的过去,尤其对于中世纪的葡萄牙(这对他们来说一个非常重要的时期)?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年

Bonsoir Rebecca Amsellem, soyez la bienvenue sur TV5MONDE, vous êtes la fondatrice de cette lettre d’information, cette newsletter, comme on dit en anglais, Les Glorieuses, économiste et militante féministe.

晚上好,Rebecca Amsellem,欢迎来到TV5MONDE,你这个时事通讯的,这个时事通讯,正如他们用英语说的那样,Les Glorieuses,经济学家和女权主义活动家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Fondateur du groupe de courtage en assurance Vilavi, ex-Assu 2000, J. Bouthier, 75 ans, 487e fortune de France, estimée à 160 millions d'euros, est en prison depuis 3 jours.

Vilavi 保险经纪集团,前 Assu 2000,J. Bouthier,75 岁,法国第 487 位财富,估计身价 1.6 亿欧元,已入狱 3 天。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Toujours selon la fondatrice du MBTI, dans les pays occidentaux, on peut aussi constater ou ressentir que l'extraversion, la sensation, et le jugement sont davantage encouragées par rapport à l'introversion et l'intuition.

根据MBTI的来说,西方国家,我们也可以发现或感受到比起内向,直觉的们更喜欢外向,轰动的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est resté dans les mémoires comme le champion de la démocratie et un symbole contre l'oppression des tyrans, le Libertador (c'est son surnom) est considéré comme le Père Fondateur des nations de l'Amérique espagnole.

他被们当作民主的捍卫者和反对暴君压迫的象征,解放者(这他的绰号)被认为西属美洲国家的开国元勋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白色胆汁, 白色的, 白色刚玉, 白色梗死, 白色公害, 白色果实植物, 白色灰岩, 白色肌瘤, 白色浆果灌木, 白色金合金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接