有奖纠错
| 划词

En attendant, car nous allons continuer avec la plus grande partie de la fête foraine.

之前,因我们与许多嘉年华。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis se félicitent du lancement des audiences foraines le 25 septembre.

美国对9月25日启动流动法表示赞扬。

评价该例句:好评差评指正

L'année 2013 verra également la première Biennale internationale des Arts du Cirque et une fête foraine des artistes d'Europe.

首个杂技艺术双年展和欧洲艺术家巡回演出节也于2013年开幕。

评价该例句:好评差评指正

Le 24 septembre, le Groupe de travail des audiences foraines a convenu du mode de fonctionnement des audiences.

24日,流动法问题工作组商定了流动法动的工作方式。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, 111 audiences foraines devaient procéder à l'identification de la population ivoirienne, entamée le 25 septembre.

计划共设立111个流动法于9月25日开始对科特迪瓦人口进身份查验。

评价该例句:好评差评指正

1.4 Les Parties s'engagent à garantir la sécurité des opérations d'audiences foraines sur toute l'étendue du territoire national.

4. 双方承诺在全国各地保障流动听证动的安全。

评价该例句:好评差评指正

Il est recommandé également que l'ONUCI aide le centre de commandement intégré à assurer la sécurité des audiences foraines.

还建议由联科动协助综合指挥中心流动法的工作提供安全保护。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUCI a aidé à transporter les équipes des audiences foraines à Ferkéssedougou et y a envoyé des équipes d'observateurs.

联科动协助流动法小组运送到费尔凯塞杜古,并向两个地点派出观察组。

评价该例句:好评差评指正

Il se félicitait des progrès du processus de paix, notamment de l'ouverture des audiences foraines à travers toute la Côte d'Ivoire.

安理会欣见和平进程的积极发展,包括在科特迪瓦全国各地开办流动法院。

评价该例句:好评差评指正

La nomination de juges nouveaux le 5 juillet permet de lancer les audiences foraines dans 63 juridictions, soit dans la totalité du pays.

5日任命了新法官,从而能够在覆盖全国的63个辖区启动流动法动。

评价该例句:好评差评指正

1.1 Les audiences foraines seront relancées sur l'ensemble du territoire national dès la mise en place du nouveau Gouvernement issu du présent Accord.

1. 在本协定产生的新政府成立后,即在全国各地恢复流动听证。

评价该例句:好评差评指正

Le redéploiement du personnel judiciaire vers le nord du pays, en dehors des magistrats devant présider les audiences foraines, reste d'ampleur très limitée.

除主持流动法动的治安法官外,向该国北区部署司法人员的工作依然是十分有限。

评价该例句:好评差评指正

Mais moi …mais nous , quels services rendons-nous a nos semblables? Nous sommes des jongleurs,des bateleurs,des personnages chimeriques,qui amusent le public sur les places foraines.

至于我,我们,我们究竟人群尽了什么力?我们是魔术师,是卖技者,浪迹江湖,以娱民众。

评价该例句:好评差评指正

Mais les groupes de travail n'ont commencé à fonctionner qu'en août, après que le Premier Ministre a annoncé que les audiences foraines démarreraient au début de septembre.

然而,在总理宣布流动法于9月初开始之后,这些工作组到8月才刚刚开始工作。

评价该例句:好评差评指正

Il invite les parties ivoiriennes à mettre à profit le processus des audiences foraines aux fins de l'identification de la population ivoirienne et de l'inscription des électeurs.

安理会鼓励科特迪瓦各方在流动法院当前进程的基础上开展科特迪瓦人口身份查验并进选民登记。

评价该例句:好评差评指正

Le 4 septembre, la deuxième réunion du Comité d'évaluation et d'accompagnement, présidé par le Président Compaoré, a demandé que les audiences foraines commencent avant la fin de septembre.

9月4日,评价和监督委员会在孔伯雷总统主持下举第二次会议,呼吁流动法动在9月底之前开始工作。

评价该例句:好评差评指正

Mais faute d'une campagne de sensibilisation, peu de gens se sont présentés et les audiences foraines ont été suspendues pour donner le temps de faire les préparatifs nécessaires.

然而,由于宣传工作不力,前往这两个地点的人数很少,因此中止了流动法动,以便有更多的时间作出必要准备。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'en République-Unie de Tanzanie, environ un millier de marchands forains, regroupés au sein de la coopérative Mwanayamal à Dar es-Salaam, louent leur étal pour un tarif quotidien modique.

例如,在坦桑尼亚联合共和国达累斯萨拉姆,Mwanayamala合作社的约1 000个市场摊主每天缴一小笔费用租赁摊位。

评价该例句:好评差评指正

La CEPU-CI a recommandé à la Côte d'Ivoire de mettre en place une politique de sensibilisation des parents à la déclaration des naissances de leurs enfants et l'organisation d'audiences foraines.

普遍定期审议联合会建议科特迪瓦拟定政策,召开乡村会议,鼓励父母登记子女的出生。

评价该例句:好评差评指正

Les 11 et 12 septembre, les groupes de travail et le Premier Ministre ont discuté du mode de fonctionnement et des arrangements de sécurité pour les audiences foraines, et annoncé que celles-ci commenceraient le 25 septembre.

11日和12日,工作组和总理商讨了流动法动的工作方式和安保安排,并宣布于9月25日开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


extroversion, extroverti, extrudabilité, extrudage, extruder, extrudeur, extrudeuse, extrudeusebivis, extrusif, extrusion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Elle se trouve où la fête foraine ?

庙会在哪里呢?

评价该例句:好评差评指正
Alix Talk 每周少儿绘本

C'est le jour de la fête foraine.

今天有游乐场嘉年华。

评价该例句:好评差评指正
Alix Talk 每周少儿绘本

Aujourd'hui, nous allons lire une journée à la fête foraine.

今天这篇故事讲的是在游乐场嘉年华的一天。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Non, tout n'est pas rose à la fête foraine.

,集市里有欢乐和游戏。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

M. Foucault : Et la fête foraine, ce serait sympa, non?

那么赶集聚会呢,这会很有趣的,是吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Tout n'est pas rose à la fête foraine, pourtant si amuser c'est pour ça qu'on l'aime.

集市里全是欢乐和游戏,但这就是游乐场的意义所在。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

22 Aller dans une fête foraine même si c'est juste pour manger de la barbe à papa.

去赶集,正好还可以去棉花糖。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et si c'est une tradition, vas-y si tu l'oses, car tout n'est pas rose à la fête foraine.

如果这是一种传统,那就大胆尝试吧,因为游乐场里非一切都是好的。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il y avait du monde, autour des baraques foraines. Je me suis arrêté pour regarder « le Roi de l'Evasion» .

做买卖的棚子周围人很多。我停下来看《国王散心》。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一大师?

4h30 pour réaliser un buffet inspiré de la fête foraine.

4h30 制作自助餐,灵感来自游乐场。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一大师?

Il voudrait que vous redonniez vie à une vieille tradition foraine.

他希望你恢复一个古老的游乐场传统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Les forains régleront leur facture d'électricité de cette année en 2023.

- 表演者将在 2023 年支付今年的电费。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月合集

Le festival du merveilleux se tient à Paris au musée des arts forains.

精彩艺术节在巴黎的集市艺术博物馆举行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Autre inquiétude pour les forains: la menace de délestage durant l'hiver.

- 表演者的另一个担忧:冬季甩负荷的威胁。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est le nom d'une attraction foraine qu'on a découverte en France au milieu du XIXe siècle.

这是 19 世纪中叶在法国发现的一个游乐场景的名称。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce site leur a été proposé, mais selon les forains, les conditions de sécurité n'étaient pas réunies.

- 这个网站是提供给他们的,但根据表演者的说法,符合安全条件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Les forains adoptent aussi de nouveaux gestes pour essayer de limiter leur facture d'électricité.

表演者也在采取新的姿态来试图限制他们的电费。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

A la fête foraine de Rennes, pour la première fois cette année, les éclairages sont réduits.

在雷恩游乐场,今年第一次减少了灯光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mais en plus, selon la Fédération des forains de France, les exploitants doivent inspecter tous les jours leur matériel.

但除此之外, 根据法国森林联合会的说法,操作员必须每天检查他们的设备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dans les parcs d'attractions ou dans les fêtes foraines, les visiteurs viennent chercher le grand frisson, la poussée d'adrénaline.

- 在游乐园或露天市场,游客来这里是为了寻求刺激和肾上腺素激增。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


face à, face de (en ~), face externe, face-à-face, face-à-main, facellite, facétie, facétieusement, facétieux, facette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接