有奖纠错
| 划词

1.Sauf surprise, ils devraient dire NON de manière franche et massive.

1.除了惊奇,他们大部分会以坦诚的方式说不。

评价该例句:好评差评指正

2.Les discussions ont été franches, constructives et enrichissantes.

2.所开展的议事坦率和建设性的,富于启迪。

评价该例句:好评差评指正

3.C'est une ville franche,on peut acheter les articles de luxe.

3.个免税城市,我们可以买些奢侈品。

评价该例句:好评差评指正

4.La Haute-Saône est un département français appartenant à la région de Franche-Comté.

4.上索恩个属于法国弗朗什--孔泰地区的

评价该例句:好评差评指正

5.J'espère que, de cette façon, nous tiendrons une discussion vraiment franche et interactive.

5.这样,我希望我们将能够进行真正坦率和交互性的讨论。

评价该例句:好评差评指正

6.Anciennement Association mondiale des zones franches industrielles.

6.前称“世界出口加区协会”。

评价该例句:好评差评指正

7.Des zones franches ont également été créées.

7.同时还设立了自由贸易区。

评价该例句:好评差评指正

8.Mme Webster (Jamaïque) dit que les zones franches n'existent plus.

8.Webster女士(牙买加)说,自由贸易区已不复存在。

评价该例句:好评差评指正

9.La position de Singapour sur les mines terrestres antipersonnel est claire et franche.

9.新加坡对杀伤人员地雷所持的立确和公开

评价该例句:好评差评指正

10.Les réponses fournies ont été en général franches et constructives.

10.提出的大多数答复均坦诚和具有建设性的。

评价该例句:好评差评指正

11.Ainsi, on a pu instaurer un système d'inspection dans les zones franches.

11.例如,在免税区推行项检查员制度。

评价该例句:好评差评指正

12.Les armes qui doivent être transbordées sont placées sous douane en zone franche.

12.将要转运的武器在自由贸易区关栈保留。

评价该例句:好评差评指正

13.La question est discutée de manière plus franche et il est acceptable de fixer des limites.

13.这个问题已经变得更加容易讨论,人们也更加容易接受设定限度。

评价该例句:好评差评指正

14.C'est le cas en particulier dans certaines zones franches industrielles pour l'exportation.

14.些出口加区,尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

15.Une mission internationale condamne les violations des droits syndicaux dans les zones franches industrielles.

15.国际代表团谴责在出口区发生的对会权利的侵犯。

评价该例句:好评差评指正

16.Les entretiens avec ces personnalités se sont déroulés dans une atmosphère franche et cordiale.

16.会谈在坦率和亲切的气氛中进行的。

评价该例句:好评差评指正

17.Le département du Jura se situe dans la région de Franche-Comté à l’est de la France.

17.汝拉位于法国东部弗郎什—孔岱大区的中下部。

评价该例句:好评差评指正

18.Les services d'intermédiaires spécialisés et les zones franches sont souvent utilisés à cet effet.

18.利用专业经纪人和自由贸易区在此方面颇为常见。

评价该例句:好评差评指正

19.Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

19.该会议非公开举行的,它为进行极有益处的、坦率的互动式讨论提供了机会。

评价该例句:好评差评指正

20.Mme Goonesekere félicite la délégation des Maldives pour ses excellentes réponses, franches et détaillées.

20.但她指出,宪法没有提到基于性别或其他理由的歧视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gavage, Gavarni, gave, gaver, gaveur, Gavia, gavial, Gavialis, gavide, gavite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

1.Le Comté vient de Franche-Comté, du Jura.

来自弗朗什-孔泰和汝拉泰奶酪。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Easy French

2.Mais j'aime les gens aussi qui sont franches.

但我也很喜欢那些直率

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

3.De personnalité, je suis plus française, donc assez franche, assez directe.

个性更像法国人,所以我很坦率很直接。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

4.La petite ville de Verrières peut passer pour l’une des plus jolies de la Franche-Comté.

维里埃算得弗朗什-孔泰最漂亮小城之一。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

5.Tu as l'Auvergne-Rhône-Alpes, Bourgogne-Franche-Comté, Nouvelle-Aquitaine et Occitanie.

有奥弗涅-罗纳-阿尔卑斯、勃艮第-弗朗什-孔泰、新阿基坦和奥克西塔尼。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

6.Pour être franche, à l'époque j’ignore même qu'on peut être contre.

老实当时我都不道人们会反对它。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

7.C'était encore un soulagement tout négatif et qui ne prenait pas d'expression franche.

不过,这种宽慰还只是消极,还没有人公开而又充分表达出来

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

8.C’était une tortue franche du genre mydase, dont la carapace offrait d’admirables reflets verts.

这是一只米达斯种可以食用绿海龟,这个名称由来是因为它壳和肉都是绿色

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

9.J'espère avoir répondu comme d'habitude de la manière la plus directe et la plus franche.

我希望我回答和平时一样直接、坦率

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

10.Et notre population franche, sympathique et active, a toujours provoqué chez le voyageur une estime raisonnable.

而且这里居民坦率讨人喜欢、勤快,总能赢得去那里旅行人们适当尊重。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

11.Je trouve cet état de fait, auquel, semble-t-il, tout le monde s'est résigné, d'une franche tristesse.

我觉得这种大家似乎都顺从状态可惜。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
硬核历

12.En pleine Guerre de Cent Ans, il est le reflet d'une zone franche entre France et Angleterre.

在百年战争期间,他是法国和英格兰之间一个自由反映。

「硬核历识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.Ils le contemplaient de toute leur hauteur, certains avec des expressions austères, d'autres avec une franche curiosité.

他们都垂眼望着他,有带着严厉表情,有毫不掩饰内心好奇。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

14.Ils auraient eu une discussion ouverte et très franche à propos de la crise politique dans le pays.

他们会公开和坦率讨论该国政治危机。

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
心理健识科普

15.Cette détérioration de la mémoire rend encore plus difficile une conversation franche avec leurs amis et leur famille.

这种记忆力衰退使得他们与朋友和家人坦诚交谈变得更加困难。

「心理健识科普」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

16.La situation devenait évidemment très-périlleuse pour Pencroff et Ayrton, et ils comprirent qu’ils devaient regagner la terre franche.

在这种情况之下,潘克洛夫和艾尔通处境显然非常危险,他们觉得非回本岛不可了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

17.Si l’on n’admet pas la marche franche d’un mariage public, la société s’occupera beaucoup plus longtemps de cette mésalliance étrange.

如果不接受光明磊落公开结婚,社会将在长得多时间里关注这宗奇怪门户不当婚事。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

18.En outre, elles étaient excellentes au point de vue comestible, ainsi que les tortues franches qui sont d’un goût exquis.

另外,从美食角度来看,这种海龟像普通甲鱼一样味道极佳。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

19.Le verglas rend les chaussées particulièrement glissantes en Franche-Comté.

黑冰使弗朗什孔泰道路特别湿滑。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

20.Pas d'animosité entre eux, mais la discussion est franche.

他们之间没有敌意,但讨论很坦诚机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gaz, gaz de chasse, gaz du sang, gaz innervant, gaza, gazage, Gazania, gaze, gazé, gazébo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接