有奖纠错
| 划词

1.Fraude fiscale et refus de s'acquitter des taxes assimilé à des impôts.

1.逃避纳税和缴纳类似款项。

评价该例句:好评差评指正

2.L'écart de 604 tonnes représente la quantité fraudée en provenance de notre pays.

2.出口量和产量之差604吨是从我国掠夺的数量。

评价该例句:好评差评指正

3.L'écart de 1 175 tonnes valant 939 530 dollars des États-Unis représente la quantité fraudée en provenance de notre pays.

3.其出口量和产量之差1 175吨应为从我国掠夺的数量,价值939 530美元。

评价该例句:好评差评指正

4.Il avait travaillé à la MINUK quasiment sans supervision et extorqué des fonds à la Mission en fraudant sur ses frais de voyage.

4.调查Trutschler先生虚假简历和欺诈性旅费报销的报告已由监督厅转给科索沃特派团和欧洲联盟,由其提起

评价该例句:好评差评指正

5.Un fonctionnaire a fraudé pendant trois ans, en empruntant, sous une fausse identité, les véhicules de l'Organisation qu'il a utilisés à des fins privées.

5.工作从事欺诈活动,在3年期间内使用不是他本的身份私用联合国多台车辆。

评价该例句:好评差评指正

6.On a fait valoir que la convention ne devait pas sanctionner de telles conventions de compensation qui étaient courantes et visaient à frauder les cessionnaires.

6.该意见遭到反,因为这种做法会在无意中将众多类型的应收款之转让排除在外,其理由是转让和债务在原始合同中包括了用抵消方式付款的条款。

评价该例句:好评差评指正

7.Un fonctionnaire a présenté une fausse facture à l'appui d'une demande d'indemnité pour frais d'études, a frauduleusement certifié sa demande et a tenté de frauder l'Organisation.

7.工作为申请教育补助金伪造发票、在教育补助金申请表上作伪证并企图诈骗联合国。

评价该例句:好评差评指正

8.Un fonctionnaire s'est livré à des actes de faux en écriture, de fraude et de falsification de documents officiels des Nations Unies en vue de frauder l'Organisation.

8.工作联合国正式记录有作假、欺诈和伪造行为,企图诈骗联合国。

评价该例句:好评差评指正

9.Cette partie pourrait être scindée en sous-paragraphes regroupant par exemple les indicateurs relatifs à la corruption (“Mesures d'incitation viciées”, “Fraude par des employés ou les impliquant”, etc.).

9.部分可分为若干项,如有关腐败的指标(“激励措施不道德”、“雇实施或牵扯雇的欺诈”等)。

评价该例句:好评差评指正

10.Voir aussi: Indicateur 8 - Obstacle à l'exercice d'une diligence raisonnable; Indicateur 15 - Fraude fondée sur l'abus d'affinités ou de relations personnelles; Additif 1 - Exercice d'une diligence raisonnable.

10.指标 8 - 阻挠履行应尽职责;指标 15 - 凭借个亲密关系或私交欺诈;增编1 - 恪尽职守。

评价该例句:好评差评指正

11.Un salarié insatisfait ou qui estime ne pas être apprécié à sa juste valeur peut frauder ou être la cible d'un fraudeur qui se sert de lui pour spolier la société.

11.不满意的工或认为自己未得到适当赏识的工可能参与欺诈,或者成为欺诈者在公司进行欺诈时使用的靶子。

评价该例句:好评差评指正

12.En cas d'opérations frauduleuses, par exemple, la mesure dans laquelle le bénéficiaire a payé une valeur adéquate et avait connaissance de l'intention réelle du débiteur de frauder les créanciers seront des éléments pertinents.

12.例如,在欺诈性交易的情况下,受让支付适当价值和债务欺诈债权的实际意向知情的程度将是相关的。

评价该例句:好评差评指正

13.L'analyse faite par le BSCI a révélé les moyens employés par certains membres du personnel pour frauder le système au détriment de l'Organisation; il donne à ce sujet des précisions dans son rapport.

13.监督厅经审查发现了些工作诈骗或试图诈骗联合国的方式;细节载于该报告。

评价该例句:好评差评指正

14.Dans le cas d'opérations frauduleuses, par exemple, il sera tenu compte de la mesure dans laquelle le cocontractant a payé une valeur adéquate et avait connaissance de l'intention réelle du débiteur de frauder les créanciers.

14.例如,在欺诈性交易的情况下,交易方支付充分价值的程度和了解债务欺诈债权的实际意图的程度将是相关的因素。

评价该例句:好评差评指正

15.On distingue dans la plupart des systèmes juridiques quatre catégories courantes d'opérations annulables: les transferts visant à frauder les créanciers, les transferts à un prix sous-évalué, des paiements préférentiels à certains créanciers et des sûretés non valables.

15.大多数法律制度发现四类常见的可撤销交易。 它们是:旨在欺诈债权的转让;低估价值的转让;向某些债权的优惠偿付;以及无效的担保权益。

评价该例句:好评差评指正

16.Sont frauduleux les transferts effectués par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de frauder les créanciers ou de faire échouer ou retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers.

16.欺诈性交易指债务的管理部门通过背着债权将资产转让给任何第三方,意在欺诈债权或挫败或拖延收取求偿款的努力而作出的交易。

评价该例句:好评差评指正

17.Un salarié qui n'est pas suffisamment compétent pour s'acquitter de sa tâche lorsqu'il est sous-qualifié pour un poste peut être incité à frauder pour remplir les objectifs de rendement prescrits ou pour sembler atteindre les niveaux de prestation attendus.

17.工担任某职位的资格不足,没有足够的技能施展,可能感到有压力,会为了完成规定的业绩目标,或者为了显得达到了业绩要求进行欺诈

评价该例句:好评差评指正

18.Il peut s'agir notamment de l'impossibilité pour le débiteur d'acquitter à l'échéance les dettes nées après l'engagement de la procédure, du rejet du plan de redressement, d'un manquement aux obligations résultant d'un plan approuvé, ou d'une tentative du débiteur de frauder ses créanciers.

18.这些情况可能包括债务无力支付申请后到期的债务;重组计划未能获得批准;以及未能履行获准的计划规定的义务或债务试图欺诈债权

评价该例句:好评差评指正

19.Diverses lois disposent également que certains transferts, comme la translation de biens immeubles, échappent à l'annulation dans cette catégorie d'opérations si le transfert a été effectué de bonne foi pour une juste valeur à une personne qui n'avait pas remarqué une intention de frauder les créanciers.

19.有些法律还规定,某些转让,例如土地转让,如果是善意地使未注意到或未意识到有任何欺诈债权的意图的获取好价钱,则可在此交易类别下免于撤销。

评价该例句:好评差评指正

20.On peut par exemple citer le cas du débiteur qui transfère pratiquement tous ses actifs à une entité nouvellement créée, ou à des entités séparées qu'il détient, afin de préserver et de conserver ces actifs pour son propre bénéfice et ainsi gêner, retarder et frauder ses créanciers.

20.这类欺诈的实例包括:债务几乎将其所有资产转移至某个新设立的实体,或将所有资产转移至由其拥有的不同实体,目的是为了自己的利益而保全和保留这些资产,其债权进行阻挠、拖延和欺诈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conformation, conforme, conformé, conformément, conformément à, conformer, conformisme, conformiste, conformité, confort,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20231

1.Et ils montent en permanence de nouvelles façons de frauder.

他们不断想出新的作弊方法机翻

「JT de France 2 20231集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

2.De quoi tenter certains consommateurs à frauder.

是什么引诱一些消费者进行诈骗机翻

「JT de France 2 20238集」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

3.Du coup, certains n'hésitent pas à frauder à couper leur miel, comme on dit avec du sirop de sucre, par exemple.

所以有些人毫不犹豫地通过稀释蜂蜜来作假,比如说加入糖浆。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

4.Fraude aux quotas de pêche ou pas, ce lot destiné à l'exportation est immédiatement confisqué.

- 无论捕捞配额欺诈与否,这批准备出口的鱼立即被没收。机翻

「JT de France 2 202212集」评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

5.Par exemple, je ne comprends pas qu'autant de monde puisse frauder dans le métro.

例如,我不明白怎么会有这么多人在地铁上作弊机翻

「cosmopolite cahier2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

6.McDo a reconnu avoir fraudé pendant des années et a été condamné à une amende exemplaire de 1,245 milliard.

- 麦克多承认诈骗,被判处12.45亿的罚款。机翻

「JT de France 2 20226集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

7.Ils sont soupçonnés d'avoir fraudé pour permettre à leurs clients à l'étranger de ne pas payer d'impôt sur les dividendes.

他们涉通过诈骗让其海外客户对股息不缴税。机翻

「JT de France 2 20233集」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

8.C'est aussi quand le contrôleur m'accuse à voix haute d'avoir fraudé, me tutoie, lis ma carte d'identité à tout le wagon.

也是者大声指责我欺骗tuto我,向整个马车宣读我的身份证。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Désintox

9.Sur le site de la chaîne, le reportage était titré de manière alarmiste : «Fraude sociale : pour l’administration, nous sommes 84 millions d’habitants» .

在该频道的网站上,该报告的标题令人震惊:" 社会欺诈:对于行政部门,我们是8400万居民" 。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

10.A 21h10, " Cash Investigation" , suivi à 23h d'un grand débat animé par E.Lucet sur ces personnels de santé qui fraudent la Sécurité sociale.

晚上9点10分, “ 现金调查” ,随后是晚上11点, 由E. Lucet领导的关于这些骗取社保的卫生人员的大辩论。机翻

「JT de France 2 202212集」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

11.– Je n'ai pas le souvenir d'avoir fraudé, non. Et quand bien même je l'aurais fait, si tu crois que je te le dirais, tu peux toujours rêver.

“我不记得我干过弄虚作假的事应该没有。而且就算我干过,你觉得我会告诉你吗?想得美!”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
Désintox

12.Une telle publication est « la preuve que les élections ont été magouillées » , peut-on lire sur un site. « Fraude ou clairvoyance ? » se demande tel autre sur le mode

这样的出版物是 " 选举被操纵的证据" ,一个网站这样写道。" 欺诈还是预言家?" 另一个人以指责的方式问道。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

13.B.Retailleau: Donner comme signal au monde entier qu'en France, on peut frauder nos frontières et que ça débouchera sur une régularisation, ça veut dire qu'on renonce à maîtriser l'immigration illégale.

- B.Retaileau:向全世界发出信号,在法国,我们可以欺骗我们的边境, 这将导致正规化,这意味着我们正在放弃非法移民的尝试。机翻

「JT de France 2 202311集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

14.De surcroît, on avait souvent, dans l'histoire du fleuve, hissé le pavillon jaune de la peste pour frauder des impôts, ou éviter d'embarquer un passager indésirable, ou encore pour empêcher les perquisitions gênantes.

此外,在这条河的历史上,人们经常悬挂瘟疫的黄旗来逃税,或避免搭载不受欢迎的乘客,或防止尴尬的搜查。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

15.Quand une personne est fraudée sur son compte bancaire, à partir du moment où la banque ne peut pas apporter la preuve qu'elle a été gravement négligente, et c'est le cas le plus souvent, elle doit rembourser.

- 一个人的银行账户被诈骗时,只要银行无法提供证据证明其存在严重过失(这种情况是最常见的),银行就必须赔偿。机翻

「JT de France 2 202311集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20236

16.Dans cette première affaire, il aurait fraudé l'impôt fédéral sur le revenu.

「RFI简易法语听力 20236集」评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

17.Est-ce que vous comprenez tout de même que les gens fraudent ?

「Grand bien vous fasse !」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202410

18.On demande aux Français des efforts, et alors pour des clandestins qui fraudent la frontière, ils auraient droit...

「JT de France 2 202410集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202411

19.Et si ce n'était pas le cas, ce serait forcément, disent-ils, parce que leurs adversaires démocrates auront fraudé.

「JT de France 2 202411集」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

20.Et donc, je suis partie avec mon rat, mes sacs cabas, et j'ai pris le train, je l'ai fraudé.

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


congélateur, congélation, congelé, congeler, congélifraction, congénère, congénital, Conger, congère, congestif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接