有奖纠错
| 划词

En s'emparant frauduleusement de fonds publics ou privés appartenant à l'État ou à une personne morale.

骗取属于家或法人公共或私人资金。

评价该例句:好评差评指正

L'avocat persuadait les mères de se rendre aux États-Unis en leur fournissant frauduleusement des visas d'entrée.

这名律师劝说婴儿生母旅行到美,给他们办假签证。

评价该例句:好评差评指正

Il a falsifié la facture, en gonflant frauduleusement le montant effectivement facturé pour les services médicaux en question.

该工作人员涂改发票,以欺骗手法浮报实际支付医疗费用。

评价该例句:好评差评指正

S'intitulant frauduleusement « gouvernement de Chypre », l'administration chypriote grecque essaie d'intervenir dans une procédure judiciaire menée en toute indépendance à Chypre-Nord.

希族塞人行政当局,冒称“塞浦路斯政府”,妄图干涉北塞浦路斯独法程序。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 10-12: Un important prestataire de services de téléphonie a reçu des menaces pour avoir coupé une ligne téléphonique activée frauduleusement.

说明10-12:一个重要电话服务供应商因切断了一个以欺诈方式开通电话而受到了威胁。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures appropriées de restitution des avoirs volés ou acquis frauduleusement à leurs propriétaires légitimes devaient être prises par la communauté internationale.

际社会应采取适当措施,把被盗或欺诈手段所得资产归还给合法主人。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition s'explique par la nécessité de reconnaître que la richesse acquise frauduleusement fait partie du patrimoine d'un pays ou d'une nation.

这一建议根据是,需要认识到不义之财构成一个家或民族继承财产一部分。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement l'essentiel de la production était frauduleusement sorti du pays mais aussi la contrebande semblait toucher les diamants de plus grande valeur.

大部分钻石都被私运出,而且价值较高钻石似乎更受重视。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.

“继续”一词使保留不义之财犯罪成为一种持续性犯罪,而不被追溯既往辩护所否定。

评价该例句:好评差评指正

La Section des investigations continue de coopérer avec les autorités croates afin que ses complices soient poursuivis et que l'argent obtenu frauduleusement soit remboursé.

调查科继续与克罗地亚当局合作,以谋者并将他们舞弊得来钱归还。

评价该例句:好评差评指正

Ont aussi été supprimés les articles 219 et 222, qui concernaient l'enlèvement d'une femme, volontairement ou frauduleusement, relativement au délit d'enlèvement et d'emprisonnement injustifié.

第219条和第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女情况,其中提到了绑架罪和非法监禁。

评价该例句:好评差评指正

Certes, la question des apatrides se trouvant irrégulièrement sur le territoire de l'État d'accueil est délicate, certains migrants irréguliers pouvant revendiquer frauduleusement une situation d'apatride.

而在容留境内非法逗留籍人是个棘手问题,因为有些非法移民可以假称处于无籍状态。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux ont déclaré depuis qu'ils n'étaient pas impliqués dans cette affaire, ce qui donne à penser que les titres fonciers ont été obtenus frauduleusement.

他们中有一些是政府高级官员,但其中一些人曾声明,他们没有界入此事。

评价该例句:好评差评指正

Il a été indiqué que la meilleure façon de faire échec à de telles attaques consistait à sensibiliser les utilisateurs d'Internet aux possibilités d'utiliser frauduleusement leurs transactions.

与会者认为,为避免此类攻击,最好办法是帮助因特网用户清楚意识到他们在交易过程中为何容易受到欺诈。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a découvert que, outre ce conflit d'intérêts caractérisé, le fonctionnaire avait pris frauduleusement un congé de maladie non certifié pour s'occuper de ses activités privées.

监督厅发现,除了从事此项公然有违利益冲突原则活动外,这名工作人员还滥用“无医生假条病假”,以便处理私人业务。

评价该例句:好评差评指正

Une fonctionnaire a établi deux fausses factures et frauduleusement certifié une demande d'indemnité spéciale pour frais d'études pour tenter de toucher des sommes auxquelles elle n'avait pas droit.

有一名工作人员伪造两张发票,并在特别教育补助金申请表上假造证明,企图领取她无权得到款项。

评价该例句:好评差评指正

Les employés et fonctionnaires des institutions du système financier qui contribuent frauduleusement à la commission d'une telle infraction par une tierce personne en lui prêtant assistance sont pareillement sanctionnés.

样地,对协助别人犯罪金融机构职员和官员也规定了刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Il faut biffer de la carte l'exemple de Cuba. C'est bien cela que vise le programme de transition logomachique, maniaque et insensé entériné par un président élu frauduleusement.

他们想要消灭古巴这个榜样,而将遭到这一结局,正是这个靠欺骗手段当选总统所实施疯狂而又令人恶心古巴过渡计划。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci avait tenté de faire sortir frauduleusement cinq jeunes filles, essentiellement des mineures, apparemment dans l'intention de les amener dans son pays sous prétexte de leur assurer une carrière de danseuses.

他试图偷运五名年青女孩,大多数为未成年人,目显然是为了以从事跳舞行业为借口将她们带到他家。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du régime installé frauduleusement à Washington a confirmé la frustration, le désespoir et la haine personnelle que l'occupant contesté de la Maison Blanche, George W. Bush, voue au peuple cubain.

在华盛顿靠欺骗政权,其代表证实了名声不佳白宫占据者乔治·沃克·布什失败、绝望和对古巴人民个人仇恨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abiotrophique, abirritant, abirritation, Abisol, abject, abjectement, abjection, abjuration, abjurer, ablactation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

C'est un article qui donne un droit automatique à ceux qui sont arrivés frauduleusement sur notre territoire, aux clandestins.

- 这篇动赋予那些以欺诈手段进入我们领土的非法移民的权利。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour vous assurer qu’aucun compte n’a été ouvert frauduleusement sous votre identité consultez le fichier des comptes bancaires FICOBA en saisissant la CNIL.

确保没有以您的身份私下开帐户,请输入CNIL来查阅FICOBA的银行帐户件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Cette nouvelle série porte à au moins neuf le nombre d'enfants d'Omar Bongo soupçonnés d'avoir profité du patrimoine immobilier « frauduleusement » acquis en France par leur père.

这个新系列使 Omar Bongo 的子女数至少达 9 ,他们被怀疑从其父亲“欺诈性”获得的法国财产资产中获利。

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Repasser frauduleusement ces pesetas en Espagne, les déposer dans une banque ibérique et faire ensuite un transfert légal sur le compte de votre mère.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Attendez, vous vous rendez compte de ce que vous me dites ? Risquer de me faire coincer au Perthus, comme un spéculateur, pour sortir illégalement de France de l'argent espagnol que j'ai rapporté frauduleusement de Malaga deux jours auparavant…

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ablennes, ablépharie, ablépharon, Ablepharus, ablepsie, ableret, ablette, ablikite, abllotin, ablocage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接