有奖纠错
| 划词

Comment puis-je m’associer à ce funeste héritage ?

我怎样才能继承这致命的传宝呢?

评价该例句:好评差评指正

Cela peut avoir des suites funestes.

这会带来不堪设想的后果。

评价该例句:好评差评指正

Les projections pour le Bangladesh sont funestes, et c'est peu dire.

孟加拉国的前景起码说是不祥的。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.

欧盟出于自身险恶的政治目的,在歪曲事实,漫天撒谎。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la communauté internationale s'attelle à cette tâche, nous sommes confrontés à un phénomène tout aussi funeste.

然而,在国际社会为此奋斗的同时,个同样险恶的现象出现在我们的面前。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont eu un effet funeste sur les efforts de reconstruction et les programmes de développement.

对重建和发展方案产生了有害影响。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que c'est là un problème lourd de conséquences funestes à l'échelon mondial.

毫无疑问,这项问题必会造成全世界悲惨的后果。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont ceux-là mêmes qui ont poursuivi des politiques funestes de déforestation, d'urbanisation et d'occupation des sols.

正是这实行了毁、城市化和开发土地的破坏性政策。

评价该例句:好评差评指正

D'où Auschwitz, Ponar, Treblinka, Belzec, Chelmno et Sobibor, funestes usines à fabriquer la mort, rien d'autre que la mort.

因此,奥斯威辛、波纳尔、特雷布卡、贝尔热茨、海乌姆诺和索比布尔是制造死亡,只是制造死亡的黑暗工厂。

评价该例句:好评差评指正

La guerre continue d'être la cause la plus funeste et la plus importante d'empiètement sur les droits fondamentaux des Afghans.

战争继续是侵犯阿富汗民权利的最有害最严重的因素。

评价该例句:好评差评指正

Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.

房屋是Al Athamnah的,它位于口稠密的地区,这在此不幸的日子里丧失了16名庭成员。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans cette fâcheuse conjoncture que la Commission du désarmement peut et doit enrayer, voire inverser, certaines de ces funestes tendances.

正是在此严峻背景之下,裁军审议委员会可以而且应该寻求阻止甚至扭转其中消极趋势。

评价该例句:好评差评指正

Mais -- contretemps funeste -- des gardes se montrèrent au chevet de la pagode, et s'y installèrent de manière à empêcher toute approche.

就在这倒霉的时候,有几个卫兵走到庇拉吉庙的侧面布上了岗,这样来任何再也不能走近庙了。

评价该例句:好评差评指正

On observe donc une hausse importante et funeste du nombre de victimes - au moins 1 200 civils ont trouvé la mort depuis janvier dernier.

增加非常明显,而且死伤数令悲哀地增加——今年1月以来至少1 200平民被杀死。

评价该例句:好评差评指正

La conjugaison funeste du sida, des sécheresses à répétition, des régimes en faillite et du manque de capacités érode la stabilité sociale et politique.

艾滋病、连年干旱、管理不善和能力失调等问题不可救药地结合在起,正在侵蚀社会和政治稳定。

评价该例句:好评差评指正

Située dans un quartier densément peuplé, la maison était habitée par la famille Al-Athamnah, qui a perdu 16 de ses membres ce jour funeste.

该住房位于口密集的居民区,当时是Al-Athamnah的住所,在这致命的天,Al-Athamnah失去了16名庭成员。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative de faire passer pour légitimes l'occupation illégale et funeste de la Somalie et les ingérences dans ses affaires, est dépourvue de tout sérieux.

任何将非法、邪恶地占领索马里以及干涉其事务的做法说成是合法行为的企图,都是荒唐可笑的。

评价该例句:好评差评指正

On peut supposer que des actes aussi vils pourraient jeter le discrédit sur l'idée de dialogue et ranimer les prédictions funestes d'un choc des civilisations.

们可以设想,这样严重的邪恶行动能够给对话的构想抹黑,使文明间冲突的倒楣预测死灰复燃。

评价该例句:好评差评指正

Cela provoquerait une crise humanitaire et fournirait aux terroristes une plate-forme leur permettant de lancer leur campagne funeste dans notre pays et au-delà de nos frontières.

这将造成道主义危机,为恐怖主义分子提供立足点,使他们能够在我国境内和我国边界以外发动邪恶行动。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette matinée, au-delà de la station de Malligaum, les voyageurs traversèrent ce territoire funeste, qui fut si souvent ensanglanté par les sectateurs de la déesse Kâli.

这天上午,旅客们过了马利甘姆,便进入了个凶险的地区,也就是那拜死亡女神卡丽的信徒常常在那里杀的地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stipulante, stipulation, stipule, stipulée, stipuler, stirian, stirlingite, stirpé, stishovite, stistaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Quelle splendeur funeste a succédé à la simplicité romaine?

紧接古罗马的简朴而来的是不吉利的富丽堂皇?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien ne dérangeait les funestes harmonies de cet ensemble.

天人之种不幸的和洽是牢不可破的。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Apprend tout effrayé son funeste destin.

却发现公主失踪了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mathilde n’avait point échappé à la funeste influence de cette idée.

玛蒂尔德未能逃脱种想法带来的有害影响。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tristes millions que ceux-là, prélevés sur un des plus funestes vices de la nature humaine.

利用人类最悲惨的恶习赚来的笔钱是多么污秽呵!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Ça, c'est souvent le funeste destin des insectes, se faire gober.

往往就是昆虫的:被吃掉。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sur sa toile, Mona Lisa regarda s'éloigner leurs silhouettes, esquissant son sourire mystérieux et funeste.

画中的蒙娜丽莎看她们的背影,邪恶而诡异地微笑

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je devais arriver ainsi au point où j’avais abandonné la source, à la funeste bifurcation.

就可以回到注定的十字路口。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette funeste tendance fut partout marquée, et en Australie plus qu’ailleurs.

种惨酷的趋向随处可见,只不过澳大利亚日见明显罢了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ma mère au désespoir, et bien moins affligée que moi, voulut s’arracher pour quelque temps à un séjour si funeste.

母亲绝望之下,其实还不及伤心,想暂离开一下那个不祥之地。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cela est difficile à dire, Cyrus, répondit le reporter, car une imprudence pourrait entraîner des conséquences funestes.

“那很难说,赛勒斯,”通讯记者答道,“只要有一点不小心,就可能引起严重后果。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide croyait rêver, et regardait toute sa vie comme un songe funeste, et le moment présent comme un songe agréable.

老实人以为是做梦,他把一生看作一个恶梦,把眼前看做一个好梦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dans ce refuge en Bavière, Hitler a pris certaines de ses décisions les plus funestes.

在巴伐利亚的个避难所中,希特勒做出了一些最重大的决定。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Attend de son malheur le funeste moment.

从他的不幸中期待致刻。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le cap Catastrophe, au nom de funeste augure, a pour pendant le cap Borda, formé par un promontoire de l’île Kanguroo.

灾难角,顾名思义,发生灾难之地的含义。它和坎加鲁岛上的一个土岬形成的波大角遥遥相对。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Mon petit-fils n'a pas à payer le choix funeste de son père.

的孙子不必为他父亲的致选择付出代价。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Donc il s'agit une situation calamiteuse qui serait le résultat d'une funeste configuration astrale.

因此,是一个灾难性的情况,将是灾难性的星体配置的结果。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥

Conçu pour accueillir les épreuves d'escrime, d'haltérophilie et de boxe, le bâtiment accédera à une funeste notoriété durant la Seconde Guerre mondiale.

座建筑最初是为了,举办击剑、举重和拳击比赛而建,然而,在第二次世界大战期,它变得臭名昭著。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a, dans cette façon de vivre, du bien mêlé au mal, car si l’amollissement est funeste, la générosité est saine et bonne.

种生活方式中,有坏处也有好处,因为慵懒固然有害,慷慨却是健康和善良的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady regarda son amant en silence : cette lueur blafarde des premiers rayons du jour donnait à ses yeux clairs une expression étrangement funeste.

那微弱的黎明的晨曦在她一双明亮的眸子里,映出一缕特别的悲凉之情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stockiste, stock-option, stockwerk, stœchiomètre, stœchiométrie, stœchiométrique, stoff, Stoffel, stoffertite, stoibérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接