有奖纠错
| 划词

Le Tribunal examine actuellement cette question en vue de facturer les dépenses encourues lorsque des témoins sont futilement cités à comparaître.

法庭正在对个问题进行审查,以便审核随意召唤证人的费用。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités judiciaires françaises ayant futilement refusé de transmettre le dossier demandé, une question essentielle était de savoir si ce refus entrait dans les exceptions autorisées.

鉴于法国司法最终拒绝传递所求卷宗,一个关键问题是,一拒绝是否属于允许例外范围。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de Belgrade tentent futilement et par tous les moyens de déstabiliser le Monténégro et de l'empêcher de mettre en oeuvre la politique qu'il a choisie.

贝尔格莱德正利用各种方法,徒劳地破坏黑山的稳定并削弱黑山的选择。

评价该例句:好评差评指正

Et en plus de tous ces actes odieux, Israël, puissance occupante, s'efforce futilement de faire porter la faute de ces événements à la partie palestinienne, de faire porter la faute aux morts ou aux blessés!

占领国以色列除所有些丑恶行为外,还无情地企图指控巴勒斯坦方面——指控被杀伤者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电视摄像师, 电视摄影师, 电视收视率测定, 电视收视率测定计, 电视收视率测定计[法], 电视塔, 电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接