有奖纠错
| 划词

Cela ne sonne pas nécessairement le glas de l'ensemble des instruments et mécanismes.

这并不意味着所有各种手段和框架都必然会消失。

评价该例句:好评差评指正

La tombée de la capitale a sonné le glas de la dynastie des Shang et donné naissance à la dynastie des Zhou.

国都的失守为商朝敲响丧钟,从此中国进入了周朝统治的新纪元。

评价该例句:好评差评指正

De haute qualité "en noir et blanc de cendres," Glass Glaçage encre , résistant à l'acide contenant de verre sans plomb encre.

高档次“黑白灰“蒙砂玻璃油墨,含无铅耐酸玻璃油墨。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de l'élargissement des fourchettes de rémunération sonnerait le glas de la qualification des emplois et du principe à travail égal salaire égal.

走加宽段幅的路,就意味着必须放弃职务评价和同工同酬的概念。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, les médias ont joué un rôle important en matière culturelle, notamment les sociétés de radio-télévision Glas Srpski, Oslobodenje et RT Republika Srpska.

虽然如此,新闻媒体的报导在宣扬我们的文化方面发挥了重大作用,其中首先是作为电视和电台媒体的Oslobodenje的Glas和共和国的RT。

评价该例句:好评差评指正

Jin Di Glass Co., Ltd a été créé en 1999 pour produire du verre à base de, marché intérieur chinois et l'exportation vers d'autres pays d'outre-mer.

金迪玻璃有限公司于一九九九年成立,以生产强化玻璃为主,内销中国及外销其他海外国家。

评价该例句:好评差评指正

On peut citer, parmi les entreprises publiques œuvrant dans ce domaine, les éditions Glas srpski et Knjizevna zadruga (Banja Luka), et les éditions Oslobodenje (Srpsko Sarajevo).

参与这一活动的国有公司包括:卢卡的Glas和Knjizevna zadruga, 和Oslobodenje。

评价该例句:好评差评指正

En effet, tandis que le nombre de victimes ne cesse d'augmenter, nous ne devons pas nous demander pour qui sonne le glas; il sonne pour chacun d'entre nous.

随着艾滋病毒/艾滋病死亡人数上升,我们不应当发问钟声为谁而敲响;它为我们所有人敲响。

评价该例句:好评差评指正

Shunjiang Glass Co., Ltd a été fondée en 1996, la ville a été mis en place plus tôt, ont équipement complet, mature, et un grand nombre d'excellents employés.

舜江玻璃有限公司成立于1996年,是本市成立较早的公司,拥有完整的设备,成熟的加工工艺,及一大批优秀员工。

评价该例句:好评差评指正

Si l'ONU devait perdre la confiance des principaux pays fournisseurs de contingents, nous devrions sonner le glas ou annoncer le déclin des activités de maintien de la paix de l'ONU.

如果联合国失去部队派遣国的信任,我们实际上便敲响了丧钟,或预示着联合国维和行动开始走下坡路了。

评价该例句:好评差评指正

Quant à savoir si de telles perturbations sonneront le glas de la cosmologie observationnelle depuis la Terre, cela dépend de la durée et de l'étendue géographique de l'illumination en question.

这种干扰是否意味着地面观测宇宙活动的终止,要视照射的时间和地理范围而定。

评价该例句:好评差评指正

Yang Zi-temps Fiber Glass Co., Ltd, la province du Shandong, est une pompe noire, une ville de professionnels de la production de verre fiber, alcali grille, Plaid, le fils d'affaires.

淄搏聚阳玻璃纤维有限公司,是山东省淄搏市一家专业生产玻璃纤维,耐碱网格布,方格布,纱的企业。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait que si la fin de la guerre froide a sonné le glas de l'antagonisme est-ouest, elle n'a en rien réduit le déséquilibre entre pays pauvres et pays riches.

事实是,尽管冷战为东西方对抗敲响了丧钟,但这根本没有减少富国和穷国之间的不均衡。

评价该例句:好评差评指正

Plus important encore, nous sonnerons ainsi le glas des États pluriethniques partout dans les Balkans, ce qui aura des incidences très graves pour la paix et la stabilité dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, au Kosovo et ailleurs.

更重要的是,我们敲响了尔干地区各个多种国家的丧钟,给前南斯拉夫的马其顿共和国、科索沃等地方的和平与稳定都会带来严重的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ceci éloignerait le monde de l'objectif d'éliminer le terrorisme et sonnerait le glas des mécanismes de sécurité collective. Ce serait l'empire de la force et le début de la fin de l'état de droit tant proclamé.

这样做将使世界背离消除恐怖主义的目的,将意味着集体安全机制的消亡,将意味着武力统治和人们通常宣称的法治开始结束。

评价该例句:好评差评指正

Si la communauté internationale n'exige pas que les exigences fondamentales énoncées dans le TNP soient rigoureusement respectées, elle sonnera le glas pour le système de partage des bénéfices tirés de l'énergie nucléaire et de coopération technologique, qui a depuis longtemps fait ses preuves et continue de se développer.

如果国际社会不能坚持严格遵守不扩散条约的核心防扩散要求,那么长期以来一直非常成功、而且正不断扩大的与核有关的惠益分享和技术合作体系都将受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

« Aucun homme n'est une île se suffisant à elle-même; tout homme est partie du continent, une partie du tout la mort de tout homme me diminue, car je fais partie de l'humanité; donc n'envoie jamais de messager pour savoir pour qui sonne le glas; il sonne pour toi ».

“没有人是整个一座岛屿;每个人都是大陆的一片地,大陆的一部分……谁死去都让我变小,因为我卷入人类;为此不要差人去了解钟为谁鸣;钟为你而鸣。”

评价该例句:好评差评指正

Le glas sinistre d'Auschwitz-Birkenau et de Buchenwald, de Dachau et de Mauthausen - ce glas qui sonne pour les victimes du nazisme - nous appelle à être vigilants et nous avertit contre tout relâchement ou toute indifférence à l'égard de l'antisémitisme, du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de toutes les autres formes d'intolérance.

奥斯威辛-比克瑙、达豪和毛特豪森悲哀的钟声,纪念纳粹受害者的钟声呼唤我们保持警惕,告诫我们提防自满和不要漠不关注反犹太主义、种主义、种歧视、仇外心理和其他所有形式的不容忍行为。

评价该例句:好评差评指正

Il y a plus de 400 ans, l'auteur anglais John Donne disait : « Aucun homme n'est une île complète en lui-même; tout homme est un morceau de continent, une partie de la terre ferme… La mort d'un homme me diminue car je suis impliqué dans l'humanité; ne cherche donc jamais à savoir pour qui sonne le glas, il sonne pour toi. »

年前,英国人约翰·多恩在一篇著名的沉思录中写道,“任何人都不是一个岛屿,可以完全孤立存在;每个人是大洲中的一小块,大陆的一部分。 ……任何人的死亡都使我有所减损,因为我身在人类之中;因此,不要派人去打听丧钟为谁而敲;它是为你而敲。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


稻田, 稻瘟病, 稻瘟霉素链霉菌, 稻秧, 稻种, 稻子, , , 得(病), 得暴病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

La religieuse est morte, dit-il. Voici le glas.

“那嬷嬷死了,”他说,“这是报丧的钟。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Révérende mère, on entend bien mieux le glas d’ici que dans le jardin.

“崇高的嬷嬷,从这儿听那报丧钟比园子里清楚多了。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Certaines visent à détruire le système féodal en place et sonne le glas de la caste des samouraïs.

一些人旨摧毁现行的封建制度,为武士种族敲响丧钟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ah oui, j’entends le glas maintenant, révérende mère.

“可不是,我现听见报丧钟了,崇高的嬷嬷。”

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Qui sonne le glas des gladiateurs ?

谁为角斗士敲响了丧钟?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A l'Assemblée, l'article 40 pourrait sonner le glas de cette séquence intense au Parlement.

议会中,第 40 条可能为议会中的这一紧张序列敲响丧钟。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Et le glas vient même dans nos pages sportives.

丧钟甚至出现我们的体育版面上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La perte d'Acre en 1291 sonne le glas des États Latins d'Orient : seuls subsistent encore les royaumes de Chypre et de Petite Arménie.

1291年阿卡的灭亡敲响了东方拉丁国家的丧钟:只剩下塞浦路斯和小亚美尼亚王国。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Jamais tocsin funèbre, jamais glas frémissant ne produisit pareil effet sur celui qui l’entendit. Dantès n’aurait rien rencontré qu’il ne fût certes pas devenu plus pâle.

这一个声音听者耳中所产生的效力,简直比丧钟或警钟更为厉害。假如唐太斯发掘的结果是一无所得,他的脸色恐怕也不会比现更惨白。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Non, non, le glas du compostage a sonné uniquement parce qu'aujourd'hui, selon les lignes, entre 96 et 99% des billets sont des billets électroniques vendus sur Internet.

不,不,盖章的丧钟已经敲响,因为如今,根据不同的线路,96%到 99% 的车票都是互联网上销售的电子车票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

La liste unifiée arabe a estimé dans un communiqué que la démolition du village sonnera le glas à tout espoir de création d'un état palestinien.

阿拉伯联合名单一份声明中说,拆除该村庄将意味着建立一个巴勒斯坦国的任何希望的终结。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était le glas des petites entreprises personnelles, la disparition prochaine des patrons, mangés un à un par l’ogre sans cesse affamé du capital, noyés dans le flot montant des grandes Compagnies.

这是个体小企业的丧钟,预告着小业主即将灭亡,被贪得无厌的资本这个妖怪一个一个吃掉,被大公司的汹涌浪潮淹没。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

À mesure que le râle devenait plus fort, l’ecclésiastique précipitait ses oraisons ; elles se mêlaient aux sanglots étouffés de Bovary, et quelquefois tout semblait disparaître dans le sourd murmure des syllabes latines, qui tintaient comme un glas de cloche.

垂死的喘息越来越厉害,神甫的祷告也就念得像连珠炮;祈祷声和夏尔遏制不住的噪泣声此起彼伏,有时呜咽淹没祷告声中,就只听见单调低沉的拉丁字母咿咿呀呀,好像敲丧钟似的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans son esprit vide ne demeurait que l'image du compte à rebours suspendu devant le fond diffus cosmologique rouge sombre et rapetissant jusqu'à prendre la taille d'un simple petit minuteur, un glas dont on ignorait pour qui il sonnait.

他的意识中一片空白,只有倒计时那暗红的背景辐射上显现着,跳动着而他自己仿佛变成了一个单纯的计时器,一口不知道为谁而鸣的丧钟。

评价该例句:好评差评指正
Premyfuture-TEF

Journaliste : Sonnent-ils, alors, le glas des supermarchés de proximité ?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年3月合集

Elle est aussi belle à lire que la violoniste qu'honore Paris-Match: Glass Marcano a 25 ans, elle vient du Venezuela où grace à une intitution unique en Amérique latine, El Sistema, on tripote l'archet dans les villages pauvres, Glas en vient.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得出, 得出…的结论, 得出结论, 得出相同的结论, 得此失彼, 得寸进尺, 得当, 得到, 得到<俗>, 得到安顿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接