有奖纠错
| 划词

1.Il y a les populations sauvages de vaches, de buffles et de bœufs, les tigres et les hérons.

1.陆地动物有野母、野水、野公和苍鹭。

评价该例句:好评差评指正

2.La teneur en PBDE a augmenté de façon exponentielle, doublant tous les 5,7 ans dans les œufs de hérons, comme dans les œufs de cormorans.

2.无论在大还是在鸬,多溴二苯醚含量均呈指数增长趋势,加倍时间为5.7年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播, 电视点播, 电视电话, 电视电话的, 电视电话术, 电视电影, 电视电影技术, 电视二台(法国),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

1.Nous avons de la chance. C'est un héron bleu.

我们很幸运。这是一只蓝鹭。

「Caillou」评价该例句:好评差评指正
Caillou

2.Incroyable! Tu as vu un héron!

太不可思议了!你看苍鹭

「Caillou」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

3.On peut y observer le Héron cendré et avec son bec aiguisé.

我们可以看灰色的苍鹭和它尖锐的喙。

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

4.Et ce n’est pas pour déplaire au héron cendré, qui aime s’y exhiber une partie de l’année !

这样苍鹭们就会很兴,一年的一段时间它们会出现在这里。

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Parce qu’elle l’a perdu hier ou avant-hier au coin de la rue Coq-Héron.

“因为昨天,或者前天,他们跟踪那海隆路拐角上的时候,把他给跟丢了。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

6.On abrite une des plus grosses colonies de hérons de la région Occitanie, avec 5 à 6 espèces suivant les années.

这是奥克西塔尼地区最大的苍鹭群之一,随着时间的推移现在有56种。

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

7.Des batailles à l’issue incertaine, à l’image de celle que livre l’aigle au héron.

战斗的果不确定,就像老鹰给苍苍的一样机翻

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

8.A Villeneuve-d'Ascq, près de Lille, le lac du Héron est encore gelé cet après-midi.

- 在里尔附近的 Villeneuve-d'Ascq,苍鹭湖今天下午仍然冰。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Dans ses écrits " les Pneumatiques" , Héron décrit plus en détail leur fonctionnement : les portiques s'ouvrent en fait grâce à une machine à vapeur cachée dans un autel.

赫伦在他的著作《气动更详细地描述了它们的工作原理:门廊实际上是由藏在祭坛的蒸汽机打开的。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

10.Celui qu'il espère surtout voir sans trop y croire, c'est ce petit héron trapu du nord de l'Europe, filmé ici en 2018.

- 他特别希望看而不是真的相信它,是这只来自北欧的矮壮小苍鹭,于2018年在这里拍摄。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

11.Il est en effet bien lâche, murmura l'hôte en s'approchant de d'Artagnan, et essayant par cette flatterie de se raccommoder avec le pauvre garçon, comme le héron de la fable avec son limaçon du soir.

“他的确是个胆小鬼。”店主低声说着走达达尼昂身边,试图以这种讨好的方式与可怜的小伙子和解,就像寓言里的鹭鸶傍晚时分对待蜗牛一样。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.Essayez un peu de visualiser le théâtre mobile d'Héron d'Alexandrie et de Philon de Byzance : c'est un appareil ultra complexe, capable de jouer automatiquement une pièce en 7 actes tout en marionnettes.

试着想象一下亚历山大的赫伦和拜占庭的斐洛的移动剧场:一个超复杂的装置,能够自动用木偶表演 7 幕戏剧。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

13.Quelle inquiétude y aurait-il pour celui dont le mélèze et le prunier des montagnes sont les plus intimes amis ; il y a bien de la joie pour le pêcheur qui a juré affection au cormoran et au héron !

忘情识松梅友,乐意相交鸥鹭盟。

「《西游记》法语版」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年9月合集

14.Dans Ouest-France, je lis l'aventure d'une famille qui sur un étang a sauvé de la noyade quarante-neuf hérons englués dans des algues qui les empêchaient de s'envoler, les sauveteurs ont approché les oiseaux sur une planche à voile, l'humanité rayonne aussi.

在法国的欧斯特,我读了一个家庭的冒险经历,他们在池塘里救出了四十九只被藻类困住的苍苍,阻止它们飞翔,救援员在风帆冲浪板上接近鸟儿,类也散发着光芒。机翻

「La revue de presse 2020年9月合集」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

15.Les boisements alluviaux et les roselières permettent aux Hérons de se reproduire en toute quiétude.

冲积林地和芦苇丛让苍鹭完全放心地繁殖。

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷, 电视片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接