Cependant, j'ai remarqué chez les Bohémiens espagnols une horreur singulière pour le contact d'un cadavre.
不过,我发现,西班牙的波希米亚人特别害怕接触尸体。
J'ai une sainte horreur du mensonge.
〈转义〉我对谎言深恶痛绝。
Il a horreur de se lever tôt.
他最讨厌早起。
Les charmes de l'horreur n'enivrent que les forts!
恐怖的魅力只能让强者震撼。
Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.
儿童继续经受战争恐怖的折磨。
Ils ont exprimé leur horreur devant la poursuite de ces actes.
他们对这类行为持续不断表示憎恶。
Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.
有300万人怕的旅途中死去。
L'Organisation des Nations Unies est née des horreurs de la guerre.
联合国是战争恐怖中诞生的。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
不,恐惧和着迷交融这些无尽的记忆之中。
En juillet, l'Union européenne a subi à nouveau l'horreur du terrorisme.
,欧洲联盟到重大恐怖暴行的攻击。
Premièrement, si vous me permettez cette paraphrase, la diplomatie a horreur du vide.
首先,容我改用一句话:外交绝不容许一种真空状态。
Il exprime son horreur devant ces actes qui tuent aveuglément des populations civiles innocentes.
我们对这种滥杀无辜平民的行径表示惊恐。
Nous, les Péruviens, avons encore fraîche dans la mémoire collective l'horreur du terrorisme.
我们秘鲁人我们集体记忆中留下了新的恐怖主义造成的恐怖。
Indéniablement, il faut affronter les horreurs du passé et en traduire les responsables en justice.
毫无疑问,过去的恐怖必须切实消除,其实施者必须绳之以法。
Les mots sont impuissants à exprimer mes sentiments de surprise, d'horreur et d'indignation.
言语无法描述我感到的震惊和愤怒。
Les parents ont pris conscience avec horreur qu'ils étaient incapables de protéger leurs enfants.
父母们怕地意识到,他们无力保护自己的孩子。
Il ne s'attardera pas sur ces horreurs, car les faits se passent de commentaire.
不用这些丑恶行为上浪费时间,因为有关事实不用多说。
Sûrement pas, répond un des bleus de sa section. J'ai horreur de faire la queue.
连队的一个新兵说:“我肯定不会去,因为我最讨厌排队。”
La simple évocation d'Hiroshima et de Nagasaki suffit à nous en dépeindre l'horreur.
仅仅提到广岛和长崎,就足以让我们感到恐怖。
L'humanité a connu les horreurs de deux guerres mondiales et souffre encore de ses séquelles.
人类认识到两世界大战的恐怖,并仍经历其后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais parfois, on trouve de vraies horreurs.
可是偶尔也会碰到真正性事件。
Au même instant, elle le repoussa avec horreur.
就在同时,她又惊恐地把推开。
Harry resta muet d'horreur, la mâchoire pendante.
哈利惊恐地张大了嘴巴。
Parce que toutes mes visions laissent présager des horreurs.
因为我见到所有幻象都预示着恐怖未来。
Mais où sont les preuves de toutes ces horreurs ?
但所有些恐怖行为证据在哪里呢?
Et je ne peux pas me donner à cette horreur.
我没法投入地演个人。
Depuis son accident, il avait une horreur nerveuse de la mine.
一看到些沉下去罐,五脏就像要被揪裂一样。
Je ne laisserai plus jamais ces horreurs entrer dans ma boutique ! Plus jamais !
“我再也不储存些书了,永远不!
Ne dites pas de telles horreurs!
别说些可怕话!
Ils ont enduré les horreurs de la guerre et en ont porté les cicatrices.
们忍受了战争恐怖并收到了创伤。
Je restai un instant frappé d'horreur.
我被着突如其来状况吓呆了。
Elle lui avait dit souvent l’horreur qu’elle avait des jaloux, des amants qui espionnent.
她曾经对说过,她对醋心重人,对窥探对方隐私情人是多么讨厌。
Il découvrit avec horreur deux jeunes Indiennes, ligotées et cachées sous des piles de fourrures.
惊恐得发现两个印第安女人,被绑住手脚,藏在毛皮堆里。
La mobilisation des artistes va entraîner des formes de représentations variées, face à l'horreur.
调动了艺术家积极性,导致了面对恐怖时各种形式表现。
Une chose qui ajoutait encore à l’horreur de ce galetas, c’est que c’était grand.
使破屋显得更加原因是它面积大。
L’imprévu produit par la sensibilité est l’horreur des grandes dames, c’est l’antipode des convenances.
敏感产生意外之举,是贵妇人最反感,那正是礼仪对立面。
Qu'est-ce que c'est que cette horreur?
是什么怪东西?
La science et la superstition étaient d’accord pour l’horreur.
从科学和迷信方面看,人们一致认为它是恐怖。
Évidemment ! Tu sais bien que j’ai horreur des menteurs !
当然!你知道我讨厌说谎人!
B : Tu sais bien que j'ai horreur de l'eau !
你知道,我怕水!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释