有奖纠错
| 划词

C'était l'homme le moins hâté du monde, mais il arrivait toujours à temps.

他是世界上最不性急人,但也从来没有因迟到而

评价该例句:好评差评指正

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我大使。”国王匆忙地喊道。

评价该例句:好评差评指正

Hâtez-vous, de crainte qu'il ne soit trop tard.

快一点儿,免得太迟了。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration poursuivra ses efforts pour hâter le recouvrement des montants non acquittés.

将继续努力改进帐目逾期未收情况。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅速采取行动,加快这些流离失所者回返。

评价该例句:好评差评指正

Hâter la reconstitution de la couche d'ozone en accélérant l'élimination des HCFC.

加速逐步淘汰氟氯烃,使臭氧层更快地得到恢复。

评价该例句:好评差评指正

Les États dotés d'armes nucléaires doivent donc hâter la réduction de leurs arsenaux nucléaires.

因此,核武器国家应当加速削减各自核武库。

评价该例句:好评差评指正

Le temps passe vite et il est nécessaire, conformément au proverbe latin Festina lente, de se hâter lentement.

时间在很快消逝,因此,正如拉丁语所述,festena lente(需要逐步加快)。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de travail proposé avait été établi en vue de hâter l'exécution du Plan d'action de Bangkok.

拟议工作方案是落实《曼谷行动纲领》。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, nous exhortons M. Holkeri et la MINUK à trouver les moyens de hâter l'élaboration du plan de travail.

然而,我们敦促霍尔克里先生和科索沃特派团寻找办法,加快工作计划拟定。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas se hâter de décider de la forme que prendront les projets d'articles.

关于条款草案形式最后确定不应操之急。

评价该例句:好评差评指正

Hâte de vous voir, message, courrier, fax ou appel, vous travailler d'arrache-pied pour fournir des conseils et des services.

恭候您光临、留言、邮件、传真或来电联系,努力为您提供咨询与服务。

评价该例句:好评差评指正

Plus la communauté internationale se hâtera d'agir, plus l'impact de ses mesures sera acceptable et économique.

国际社会越早采取行动,其影响就越易为人接受,就越容易取得最大成本效益。

评价该例句:好评差评指正

Un autre point important à souligner est qu'il faut se hâter de réformer le Conseil de sécurité.

另外一个重点是强调安全理会迫切需要改革。

评价该例句:好评差评指正

La MINUK a fait paraître des instructions administratives visant à hâter la sélection de toutes les familles bénéficiaires.

科索沃特派团已发布行政指示,要求加快最终确定所有受益家庭步骤。

评价该例句:好评差评指正

Ne nous hâtons pas de détourner notre attention ou notre responsabilité du Timor oriental dès qu'il obtiendra l'indépendance.

我们不可在东帝汶刚刚实现独立,就急切地打消我们关注和责任。

评价该例句:好评差评指正

La recherche-développement et démonstration accélérée, de même que l'achat au rabais pourraient hâter ce processus de compression des coûts.

加速研究、示范和开发以及“买下”会加快减少成本程。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif n'est autre que celui de hâter et de faire aboutir la déroute prochaine du Gouvernement national de transition lui-même.

其目完全是为了加速和促成渡期国民政府本身死亡。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous hâter de considérer le mécanisme projeté, après son adoption éventuelle, comme transposable à d'autres situations.

所提议机制如果最终通,我们不应急于把它看作是对其他局势普遍模式。

评价该例句:好评差评指正

Tout indique qu'il faut hâter la réforme du système onusien pour l'adapter plus que jamais aux aspirations légitimes des nations.

所有迹象都表明紧急需要改革联合国,使其比以往任何时候都更能适应各国合理希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不懂忧患, 不懂装懂, 不动, 不动产, 不动产安全抵押, 不动产扣押, 不动产商人, 不动产税, 不动产所有权, 不动产拥有者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert appela donc Pencroff, qui se hâta d’accourir.

赫伯特喊了一声潘克洛夫,水手连忙跑过来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

Viens, enfant, dit-il à Cosette, et il se hâta de quitter la rue de Pontoise.

“来,孩子。”对珂赛特说,同时赶忙离开了蓬图瓦兹街。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelques passants se hâtaient vers des demeures lointaines.

几个行人匆匆忙忙往自己远处的住所走去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

On se hâta d’éteindre ces commencements d’incendie.

们急于扑灭刚冒头的火灾。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Il ne se hâtait point d’ouvrir celle-ci.

并不急于拆开这一封。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Eh bien, hâtez-vous de le faire venir.

“那么赶快接她来吧。”

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et elle se hâta de quitter la Grande Salle.

然后快速离席而去。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J'ai une question, se hâta de dire Luo Ji.

“有一个问题。”罗辑急忙说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aucun, se hâta de répondre Ayrton.

何危险,”水手长回答。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry ne répondit pas. Il se hâta le long du couloir.

有吭声。飞快地在走廊里走着。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je t'ordonne de m'interroger, se hâta de dire le roi.

国王急忙抢着说道:“我命令你问我。”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我的大使。”国王匆忙地喊道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Le soldat effaré se hâta de disparaître.

受惊的士兵赶快逃开了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle se hâta d’obéir à cette amicale injonction. Je le suivis.

叔父决定接受这个友好的邀请,我跟随着

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils remontaient alors à Granite-house, et ils se hâtaient de se coucher.

吃完以后就上“花岗石宫”去,立刻睡觉。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Chacun se hâta donc d’acheter des moccoletti, Franz et Albert comme les autres.

每个人都急着去买长生烛,弗兰兹和阿尔贝也夹在人群当中。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Dans ce cas, il fallait se hâter de le dégager au plus vite.

如果是这样的话,它应该立刻又恢复自由。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Nous nous hâtons d’ajouter que ce personnage fait exception aux mœurs du siècle.

我们得赶快补充一句,这个人物乃是时代风尚的一个例外。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bientôt, Harry entendit les Dursley se lever de table et il se hâta de monter dans sa chambre.

听到德思礼一家人离开了餐桌,于是急忙上楼避开们。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Il se hâta de brosser son habit et de descendre, il était en retard.

急忙刷衣服,下楼,还是迟到了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不发达, 不发达的, 不发达的国家, 不发达状态, 不发火, 不发热的, 不发炎的人, 不发一弹, 不发愿修女的兜帽, 不发愿修女的修道院,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接