有奖纠错
| 划词

Des murs aussi bien idéologiques que physiques séparaient les pays.

形态以及实际障国四分五裂。

评价该例句:好评差评指正

Effectivement, c'est un embarras du point de vue idéologique.

的确这是一种意形态上的难看。

评价该例句:好评差评指正

Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.

满怀乐观的人出于政治或思想方面的原因,会这样做。

评价该例句:好评差评指正

La lutte a donc un caractère idéologique.

因此,这是一种意形态斗争。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait vous évitez les polarisations idéologiques.

这样,你就可以避开意形态两极分化。

评价该例句:好评差评指正

Le fossé idéologique allait s'approfondir et s'élargir.

形态分歧将会变得越来越深,越来越大。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, cette appropriation idéologique était une cause des tensions actuelles.

他认为,这种意形态的主导是当前紧张局势的根源。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les insuffisances idéologiques ont rendu impossible de maintenir cet avantage.

但意形态上的不足无法有利势头保持下去。

评价该例句:好评差评指正

Les foyers de radicalisme peuvent aussi servir de pépinières idéologiques pour extrémistes.

激进主义温床也可能成为极端主义分子的思想意滋生地。

评价该例句:好评差评指正

L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.

来文者在答辩时着重谈及了政治和思想问题。

评价该例句:好评差评指正

Or, un conflit idéologique ne saurait se remporter uniquement par la force.

但是,意形态冲突仅靠武力是无法的。

评价该例句:好评差评指正

Ils acquièrent ensuite une dimension internationale - sur le plan idéologique, diplomatique et financier.

随后,他们在意形态、外交以及资金方面都变得国际化。

评价该例句:好评差评指正

Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.

这看来有一个特别的模式,并包含了一个令人不安的意形态层面。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes sont aussi des proies faciles pour les manipulations idéologiques.

青年有时候也容易受意形态的操纵。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.

我们必须坚定的拒绝接受恐怖主义的任何思想、政治或宗教方面的辩护理由。

评价该例句:好评差评指正

C'était donc un débat fondamental, plutôt qu'idéologique, qui s'imposait.

需要有一种真正的,而不是意形态的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Cet instrument universel s'est avéré capable de résister aux manoeuvres idéologiques.

这一普遍文书证明不受意形态的考虑所左右。

评价该例句:好评差评指正

Le « Livre noir » semble être le fondement idéologique du MJE.

正义与平等运动的主要意形态基础好象是“黑书”。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.

“本组织没有任何先验性的怀疑,在意形态上也没有任何先验性的憎恶。

评价该例句:好评差评指正

Concernant le Ruhnama, il ne constitue pas le fondement idéologique de la nation.

关于《Ruhnama》,它不是国家的意形态基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ristorne, ristourne, ristourner, ristschorrite, rital, ritale, ritardando, rite, Rites, ritournelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Ne menons pas chez nous des aventures idéologiques par imitation, par projection.

我们应该通过模仿和投射来引发意识形态冒险。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais comment entreprendre concrètement ce travail idéologique ? demanda un officier.

“但具体部队的思想工作,我们又如何去做呢?”一名军官说。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Préférence nationale : antiracisme.... en cette veille de l’été 1985, le combat idéologique est engagé.

反种族主义… … 在1985年夏季未,意识形态的战斗已打响。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle se divisait en plusieurs chapelles idéologiques, dont les deux principales étaient celles des adventistes et des rédemptoristes.

它的内部有着复杂的派别和分支,主要两部分为降临派何拯救派。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le travail idéologique. C'est bien comme ça que vous dites, n'est-ce pas ? Ce que vous faisiez.

“思想工作,是这个词吧,这曾经是你的职责吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le travail idéologique mené par nos commissaires politiques s'appuie sur une pensée rationnelle et scientifique pour établir cette croyance.

“政治思想工作是通过科学的理性思维来建立信念。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Yang Weining avait hésité un moment avant de lâcher que les études théoriques menaient plus facilement à des fautes idéologiques.

杨卫宁犹豫了一下,终于说出了真话搞理论易在思想上犯错误。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Face à lui, son successeur et pas vraiment son calque idéologique.

面对他,他的继任者并没有真正成为他的意识形态层面。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Les deux superpuissances veulent démontrer leur supériorité idéologique, mais aussi technologique.

这两个超级大国既想展示自己的意识形态优势,也想展示自己的技术优势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Mais pour les Palestiniens, il s'agit d'une décision idéologique.

但对于巴勒斯坦人来说,这是一个意识形态的决定。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Nous, on n’est pas dans une logique marketing, mais dans une posture idéologique.

我们是在营销逻辑,而是在意识形态的姿态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月合集

Soit en raison de son positionnement idéologique, trop à droite ou trop religieux pour certains.

要么是因为它的意识形态定位,对某些人来说太右翼或太宗教。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年10月合集

Il est aussi des fatalités idéologiques.

还有意识形态上的死亡。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, les prisonniers " criminels" , s'ils sont les plus nombreux, ne forment pas le cœur idéologique de la troupe.

犯罪囚犯可能是人数最多的,但他们并构成该旅的意识形态核心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Inquiets du virage idéologique qui s'annonce, les salariés du " JDD" sont en grève depuis jeudi.

由于担心即将来的意识形态转变,“JDD”的员工自周四以来一直在罢工。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Par contre le bilan idéologique, cette bataille de l’idéologie, là, on peut dire qu’il l’a gagnée.

另一方面,意识形态的平衡表,这场意识形态的战斗,在那里,我们可以说他赢了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je m’intéresse beaucoup au travail idéologique effectué au sein des forces spatiales chinoises. Je souhaiterais pouvoir mener des investigations plus approfondies.

“我对贵军的政治思想工作很感兴趣,希望进行一些深入的考察。”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

Ce rouleau compresseur idéologique a réveillé une partie de la société lassée des querelles politiques des dernières années.

这种意识形态的压路机已经唤醒了厌倦了近年来政治争端的部分社会。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le séminaire a posé les fondations idéologique, théorique et politique du 19e Congrès national du PCC, a-t-il indiqué.

他说,这次讨会为党的十九大奠定了思想、理论和政治基础。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Quand on veut défendre le système de l’égalité des positions idéologiques, on dit que c’est de l’égalité des chances.

当我们要捍卫意识形态立场平等制度时,我们说这是机会均等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rivalité, Rivarol, rive, rivé, rivelaine, rivement, river, riverain, riveraineté, rivère des perles,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接