Rien n'est si dangereux qu'un ignorant ami;Mieux vaudrai un sage ennemi.
有么比拥有一个无的朋友更危险的了,这还不如拥有一个聪明的敌人。
Malgré ces services d'information, il continue d'y avoir des ignorants.
尽管提供了这些信息,人们依然愚昧无。
Qui pourrait disposer d'éternité en ignorant l'heure? L'enfant et le Dieu.
谁能活在时间之外,真正拥有永恒?孩子和上帝。
On est ignorant pour le moment de ce qu'il s'est exactement passé.
人们尚不清楚刚才到底发生了么。
Il est ignorant des questions posées.
他对提出的问题一无所。
Elle est ignorante des questions posées.
她对提出的问题一无所。
Les enfants naissent en ignorant les préjuges.
儿童生来是不带任何偏见的。
La le?on à retenir de la crise financière est qu'en ignorant les risques, les conséquences éventuelles sont inévitablement pires.
我们应该从金融危机中得到训,如果我们忽略风险,后果只会更糟。
Néanmoins l'armée israélienne a persisté, ignorant l'avertissement libanais.
尽管如此,以色列武装部队仍然一意孤行,不顾黎巴嫩的警告。
Elles étaient cependant ignorantes des formes de la contamination sexuelle.
不过,他们不清楚性感染的形式。
Dans la plupart des territoires, les habitants demeurent ignorants des options politiques légitimes.
在大部分非自治领土,居民对合法的政治选择仍然一无所。
En ignorant la justice internationale, ne favorisons-nous pas une culture de l'impunité?
如果我们忽视国际司法,我们岂不是在促进有罪不罚文化吗?
Toutefois, les fonctionnaires locaux manquent généralement des capacités nécessaires et sont ignorants des questions pertinentes.
但是,地方官员通常有必要的能力和对于相关问题的。
Ces mensonges ne peuvent être propagés que par des personnes arrogantes, malveillantes ou ignorantes de l'histoire.
有人会重复这种谎言,除非这是一个狂妄和恶毒的人,或是对历史一无所。
En ignorant les obligations des Palestiniens, l'Assemblée ne fait que retarder l'avancement de la cause palestinienne.
大会不谈巴勒斯坦义务,对巴勒斯坦事业有害无益。
Le Gouvernement israélien, ignorant superbement l'opinion internationale, poursuit sa politique vicieuse, comme tous les autres actes auparavant.
以色列政府完全无视国际舆论,继续奉行其险恶的政策。
Le Code de conduite limite son attention à la dimension horizontale de la prolifération, ignorant sa dimension verticale.
守则的焦点仅限于横向扩散,而忽视了纵向扩散。
Il faut donc être profondément ignorant pour accuser les hommes d'affaires ougandais de se livrer au trafic d'armes.
因此,指责乌干达工商界人士从事军火贸易,乃是模糊是非。
Son action relativement au Libéria demeure strictement limitée aux sanctions, ignorant totalement la grave situation sévissant dans le pays.
安理会对利比里亚的行动严格地限于实施制裁,它完全不顾该国存在的严重局势。
Mais les réalités tenaces ont commencé à s'imposer sur le terrain, ignorant les souhaits et les belles paroles factices.
但不管这些愿望和虚假的积极呼声,顽固的现实开始在地面显现出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais pas, je suis vraiment ignorante.
我不知道,我在这方面真的不懂。
Celui qui n'a pas voyagé est un ignorant.
没有旅行过的人是一个无知的人。
Cette éducation de l’amour, donnée par une femme extrêmement ignorante, fut un bonheur.
接受一个极其无知的女人通过爱情给予的教育,是一种幸福。
Années de nuits et d'ivresse où se noie Joseph Kessel ignorant qu'un jour il écrira le Chant des Partisans.
晚和醉的年代,约瑟夫-凯瑟尔深陷在其中,不知道有一天他会写出《游击队之歌》。
Longtemps, elle piétina, ignorante de l’heure et du chemin.
不知走了多久,抱着沉重的脚步,既不知道时间,也不认识眼前的道路。
Or l’enfant errant est le corollaire de l’enfant ignorant.
流浪的孩子是无知的孩子的必然结果。
Il y resta jusqu’au jour, ignorant où il était.
在树下呆了一整,不知道自己身在何处。
On avoue qu'on est ignorant et qu'on ne sait pas.
我们承认自己不懂这个问题,不知道答案。
Eh ! crois-tu donc, ignorant, qu’on se rende si facilement en Islande ?
“你难道这么傻,连我们从这儿到冰岛还需要一段时间都不知道吗?
Son ignorante vie avait cessé tout à coup, elle raisonna, se fit mille reproches.
的生活突然告终,左思右想的考虑起来,把自己大大的埋怨了一番。
Alors, qui ? dit Rogue en ignorant délibérément Hermione. Il eut à nouveau un rictus.
“谁能回答?”斯内普说,不理赫敏。他又龇牙咧嘴地笑了。
Pygmalion qui trouvait les jeunes femmes de l'île ignorantes, décida d’en façonner une, parfaite.
皮格马利翁发现岛上的年轻妇女都很无知,决定塑造一个完美的女人。
J’étais ignorant de ce qu’il fallait en faire, mais résolu à n’en pas manger.
我不知道应该拿它怎么办,但我决心不碰它。
Ceux-là sont de grands savants. Mais quelle honte d’être ignorants ! Faites comme les gens de Queyras.
他们都是很有学问的人。做一个无知无识的人多么可羞!你们向格拉谷的居民学习吧。”
Chacun est indifférent à ce qui se passe autour de soi, ignorant les autres, tout proches.
每个人都对周围发生的事情漠不关心,无视其他人,无视周围的一切。
Dans la ville morne et gelée, quelques enfants couraient, encore ignorants de ce qui les menaçait.
在这座死气沉沉、寒冷彻骨的城市里,还可以看到几个孩子在奔跑嬉戏,他们哪儿知道他们的生命正在受到威胁!
M. Bonacieux vivait fort tranquille, ignorant parfaitement ce qu’était devenue sa femme et ne s’en inquiétant guère.
波那瑟先生过得安然自得,由于压根儿不知道他妻子的下落,所以对也就无所牵挂。
Il est juste que cette chronique se termine sur lui qui avait un cœur ignorant, c'est-à-dire solitaire.
那人内心愚顽、孤独,此书以他为结束恰到好处。
Debout et frémissant sur ce seuil lugubre, il reculait avec horreur. Il n’était pas assez ignorant pour être absolument indifférent.
在先,死对他好象是个万丈深渊,他站在那阴惨的边缘上,一面战栗,一面又心胆俱裂地向后退却。他并没有冥顽到对死活也绝不关心的地步。
Knapp ne cessait de te questionner sur ta vie, ignorant combien il était douloureux pour toi de lui répondre.
克纳普不断追问你过去的生活状况,殊不知回答这些问题对你而言是多么痛苦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释