有奖纠错
| 划词

Cependant, ce projet de résolution présente encore des imperfections.

但是,此案存在缺陷,它没有提及核裁军的一些基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci demeurent un modèle du genre en Afrique, malgré quelques imperfections.

尽管有某些不完善之处,这些选举在非洲堪称楷模。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de Protocole facultatif contient des imperfections de fond et de forme.

该任择议定书草案在程序和实质皆有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Il a déjà goûté des choses parfaites, et veut maintenant essayer le goût de l’imperfection.

十全十美的滋味,他想有缺陷的滋味。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.

我们不应该在这些不完善现象的基础营造一些机会主义的制度。

评价该例句:好评差评指正

Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.

应该努力改进局,处理和解决经评估暴露出来的问题。

评价该例句:好评差评指正

On a pu déceler au passage certaines imperfections et lacunes dans le texte en vigueur.

同时已发现现有条文含有某些缺点和疏漏之处。

评价该例句:好评差评指正

Le client a le droit de faire rectifier les imperfections du travail de l'expert-comptable.

(1) 客户有权要求纠正审计员工作中的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a, répondit la marquise, que Dieu qui doive être immuable. Toute autre immuabilité est une imperfection.

帝才一成不变,其他任何一成不变的事物是一种缺陷。”

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses imperfections, l'ONU reste l'instance qui nous donne espoir.

联合国尽管不尽善尽美,但它是使我们产生希望的讲坛。

评价该例句:好评差评指正

La Liste, malgré certaines imperfections, joue déjà un rôle dissuasif très important.

这个名单虽然尚不完美,但已经起着一种非常重要的威慑作用。

评价该例句:好评差评指正

Si nous sommes voués à la mondialisation, nous devons reconnaître ses imperfections et les corriger efficacement.

如果我们要实现全球化,让我们承认它的各种不完善之处,并认真地解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

En consolidant le Bureau de Genève, l'ONUDI est en train de corriger les imperfections du passé.

工发组织通加强日内瓦办事处来纠正去的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses imperfections, il fournit une base solide pour l'examen progressif de la question.

尽管纲领存在瑕疵,它还是为逐步解决此问题提供良好基础。

评价该例句:好评差评指正

Le client devra présenter sa demande de rectification des imperfections par écrit et sans retard.

客户必须立即书提出纠正缺陷的要求。

评价该例句:好评差评指正

Le client devra présenter sa demande de rectification des imperfections par écrit et sans retard.

(2) 客户必须立即书提交其纠正缺陷的要求。

评价该例句:好评差评指正

On parle des imperfections du marché et de la nécessité d'en atténuer les effets.

开始谈论市场的不完美之处以及减轻这些不完美之处所造成的影响的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons souligner ses imperfections.

我们可以指出支尔格大会中的一些弱点。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进程存在着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗费时间,刻板僵硬。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons donc nous aussi accepté ces imperfections, mais nous les avons dénoncées dans toutes les tribunes.

那么,我们同样也接受这种缺陷,但我们必须在所有的论坛谴责它们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


triviale, trivialement, trivialité, trivium, trlèdre, trmatiser, troc, trocart, trochaïque, trochanter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Arte读书俱乐部

Simplement, ils et elles galèrent, et on sent bien que Despentes les aime malgré leurs imperfections.

简单地说,他们和她们努力着,尽管他们不完美,但Despentes仍然爱着他们。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est vrai que c'est quelque chose d'assez indispensable pour moi pour corriger les petites imperfections.

我想这是对我来说相当重要的东西掩盖我的小点。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il leur était facile, à partir de ce moment, de remonter dans leur amour et d'en examiner les imperfections.

也就从这一刻起,他们才更容易追溯自己的爱情,并仔细审视其的不足之处。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Après, le droit à l'imperfection, c'est encore autre chose que vous dites.

此外,有关不完美的权利,您说的是另一回事。

评价该例句:好评差评指正
心理康知识科普

As-tu été surpris ou frappé par l'une de ces merveilleuses imperfections ?

你是否对这些美妙的的任何一个感到惊讶或震惊?

评价该例句:好评差评指正
心理康知识科普

Cela surcharge la relation d'attentes irréalistes, et empêche l'autre personne de pouvoir montrer ses imperfections... et de faire des erreurs.

这会使关系背负起不的期望,并妨碍对方展示自己的不完美… … 犯错误。

评价该例句:好评差评指正
心理康知识科普

Pour t'éclairer sur cette question, voici 8 imperfections qui te rendent attirant pour les autres.

为了让你了解这个问题,以下是8个,使你对他人来说具有吸引力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Quand il y a des imperfections, on les retire.

- 当存在时,我们会将其删除。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Actuellement fiable à 70 %, une équipe de traducteurs humains corrige les imperfections du logiciel.

目前70%的可靠,一个团队的人力翻译纠正软件的

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je prends un peu de ces deux couleurs, celles que j'utilise le plus, et je vais venir juste corriger les petites imperfections.

我各种蘸取一点儿这两种颜色,这是我使用最多的颜色,我用来掩盖那些小的不完美的地方。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Certes, il y avait des imperfections. Certes. Mais purée.

当然,也有不完美之处。肯定。但泥。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Nous verrons quelles sont ces imperfections qui font faire des économies.

我们将看看这些省钱的是什么。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Là, je vais prendre un anti-cernes, le Fit me! de chez Maybelline, pour venir corriger un peu les imperfections de mes sourcils.

现在我要用遮瑕膏,Maybelline的Fit me,来修改一下眉毛上不完美的地方。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ainsi donc, malgré l’imperfection de ses appareils, Cyrus Smith avait opéré avec tant d’habileté, que son erreur n’avait pas dépassé cinq degrés.

上次虽然仪器不够完备,然而由于赛勒斯-史密斯量得极度精细,因此他的差错不到五度。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Et pour camoufler les imperfections de son fond de tarte, le pâtissier doit trouver la parade avec la poudre d'or.

为了掩盖馅饼底部的瑕疵,糕点师傅必须找到带有金粉的游行。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le concept d'arme génétique est apparu au siècle dernier, mais personne n'aurait pu imaginer qu'on ait réussi à en fabriquer une, malgré l'imperfection relative de celle-ci.

基因武器的概念上世纪就出现了,但谁能相信竟然真有人把它造出来了,虽然还很不完善(概念的基因武器在非目标人群只是隐性传染,不产生任何症状)。

评价该例句:好评差评指正
心理康知识科普

En outre, ces personnes sont incapables de voir leurs propres imperfections et, au lieu de cela, elles ne cesseront de souligner ce qu'elles n'approuvent pas chez toi.

此外,这些人看不到自己的不完美之处,相反,他们会不断指出他们不赞成你的地方。

评价该例句:好评差评指正
心理康知识科普

Parce que la conscience de soi est le premier pas vers l'acceptation de l'imperfection de chacun d'entre nous et de tous ceux qui nous entourent.

因为自我意识是接受我们每个人和我们周围每个人的不完美的第一步。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Aujourd’hui, la chirurgie esthétique a fait des progressions considérable dans la matière et permet de corriger cette imperfection de manière très naturelle. Mais cet acte a un coût non négligeable.

如今,整容外科取得了巨大的进展,可以很自然地修正这些,但是价格很高。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques-uns de ces sapins gisaient à terre, et il n’y avait plus qu’à les écorcer, mais ce fut là le plus difficile, vu l’imperfection des outils que possédaient les colons.

有些树倒在地上,只要把它们的皮剥下来就行了,然而这却是最难办的工作,因为他们没有足够的工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trochin, trochisque, trochiter, trochlée, trochléen, trochocône, trochodendre, trochoïdal, trochoïde, trocholophe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接