有奖纠错
| 划词

Des décisions difficiles et impopulaires seront impératives.

面将会有艰难而不为众人欢迎抉择。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure est impopulaire, mais nécessaire pour combattre la corruption et embaucher des fonctionnaires compétents.

这项措施不欢迎,但对于消除腐败和雇佣合格人员非常必要。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'équilibre est fragile entre la liberté d'expression légitime, y compris d'opinions impopulaires, et la provocation.

然而,合法言论自由,甚至自由表达不欢迎观点与煽动之间有着微妙平衡关系。

评价该例句:好评差评指正

Avocats sans frontières prépare les avocats à plaider la cause extrêmement impopulaire des génocidaires présumés et ses membres représentent aussi les victimes.

世界律师组织在培训律师,使他们能够理人们非常不喜欢种族灭绝嫌疑人案件,并代表害者。

评价该例句:好评差评指正

Le 24 octobre dernier, l'impopulaire et belliqueux M. Bush a annoncé un durcissement sans précédent de la politique du Gouvernement des États-Unis contre Cuba.

24日,不欢迎和好斗布什先生宣布了美国政府对古巴政策史无升级。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du personnel considèrent que ce dernier s'est trouvé devant un grand nombre de décisions impopulaires qui avaient atteint le moral du personnel.

工作人员代表意见是,他从任手上接过了许多严重影响工作人员士气、不欢迎决定。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, s'ils peuvent y participer en tant que consultants ou acteurs, l'adoption de mesures à la fois inefficaces, impopulaires et difficiles à appliquer peut être évitée.

把青年当作咨询人和利益攸关者,吸收他们加就业决策,就可以避免无效、不得人心、难以执行干预工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation revêt une importance particulière s'agissant de personnes qui défendent des opinions impopulaires ou qui appartiennent à des minorités, parce qu'elles sont davantage exposées aux agressions.

这些义务对于持有不欢迎意见或属于少数派人尤其重要,因为他们更容伤害。

评价该例句:好评差评指正

George W. Bush quittera la Maison-Blanche le 20 janvier sur un triste record : il est le président le plus impopulaire que les états-Unis aient connu depuis longtemps.

乔治.布什将于1月20日离开白宫,创下令人沮丧记录:他是美国很久以来最不得民心总统。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'est du pays, le RCD doit admettre qu'il est impopulaire parmi le peuple congolais et doit donc permettre le fonctionnement des organisations représentatives du peuple.

在东部,刚果民盟必须承认,它不刚果人民欢迎,必须允许代表人民组织进行活动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ayant un statut indépendant ils sont à l'abri des pressions politiques qui pourraient être exercées pour excuser des pratiques illégales contre des groupes impopulaires et compromettre ainsi l'universalité des normes fondamentales.

他们独立地位也可以使他们免遭政治压力,为针对不得人心人采取非法做法进行开脱,从而破坏基本准则普遍性。

评价该例句:好评差评指正

En outre, cette mesure aurait été prise par le Gouvernement à titre de représailles et en vue d'empêcher Me Aref d'exercer son activité, étant donné qu'il était connu pour défendre des causes impopulaires devant les tribunaux.

资料还进一步指控,政府这种作法是一种报复行为,是为了阻止Aref先生开业,因为众所周知,他常为不得人心案件出庭辩护。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Représentant spécial, il convient d'établir une distinction claire entre les opinions impopulaires, déplacées ou politiquement incorrectes et la diffamation punie par la loi d'une part, et les informations fallacieuses provocant des dommages économiques de l'autre.

特别代表认为,应将不合时宜、令人尴尬或政治上不成熟观点与法律上所指亵渎和对他人造成经济损害错误报道明确区分开来。

评价该例句:好评差评指正

Il importe, pour de nombreuses catégories d'emploi, de casser les stéréotypes liés aux métiers impopulaires, et certains pays ont constaté qu'ils doivent encourager les jeunes à accepter les emplois existants qui leur sont accessibles, mêmes si ces emplois sont mal perçus.

对许多职业种类,破除对不欢迎职业陈见很重要,有些国家发现,需要鼓励年轻人接现有工作,即使这些工作不为他们所喜欢。

评价该例句:好评差评指正

Financer la reconstruction de toutes les habitations et églises détruites à partir du budget consolidé du Kosovo peut rendre plus impopulaires les dirigeants des institutions provisoires d'administration autonome auprès de leurs électeurs puisque d'autres tâches hautement prioritaires devront être différées en conséquence.

从科索沃综合预算中拨出资金用于重建所有被摧毁房屋和教堂可能不会使临时自治机构领导人们在他们所代表民众中更得人心,因为其他优先任务可能必须因此而推迟。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait noter ici que des guerres impopulaires, comme celle de l'Iraq, dans lesquelles les États parties au conflit avaient déployé un nombre limité de personnel militaire pour les opérations autres que les opérations de combat, rendaient plus difficile le contrôle de l'emploi de mercenaires.

这里,应当指出,在诸如伊拉克战争等不欢迎战争里,如果与冲突国家在非作战业务中军事人员有限,则对使用雇佣军管制更加困难。

评价该例句:好评差评指正

Il a estimé que les tribunaux devaient parfois prendre des décisions courageuses de justice qui ne se limitent pas à faire respecter une légalité conçue comme une notion rigide comprenant l'application de la loi, indépendamment de son contenu, compte tenu en particulier des demandes de protection formulées par des minorités particulièrement vulnérables ou impopulaires.

他认为,法院需要作出突显正义果敢裁决,不要局限于作为执法一种僵化概念维护法制,不论内容如何,尤其是在保护特别伤害或不欢迎少数人时更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Si une annulation générale de la dette est, dans l'absolu, impopulaire, je suis sûr que l'Assemblée n'est pas à court d'imagination et qu'elle est capable de concevoir les moyens permettant à une nation débitrice de répondre à ses obligations envers les créditeurs en réaffectant, au plan national, les montants consacrés au service de la dette en faveur de projets de développement convenus mutuellement.

如果无法同意抽象广泛债务注销,那么本机构当然有足够智慧想出办法,使债务国能够通过把国内偿债资金重新分配给彼此商定发展项目,履行其对债主义务。

评价该例句:好评差评指正

Pendant près de 20 ans, les institutions financières internationales et les gouvernements des pays créanciers ont joué à un jeu ambigu et destructeur consistant à télécommander les économies du tiers monde et à imposer à des pays impuissants des politiques économiques impopulaires, prétendant que la pilule amère de l'ajustement macroéconomique finirait par permettre à ces pays de trouver le chemin de la prospérité et du désendettement.

将近20年来,国际金融机构和债权国政府乐于一场自欺欺人游戏,从远距离操纵第三世界经济,强行让第三世界毫无力量国家接不得人心经济政策,却自认为宏观经济调整苦药最终将使那些国家走上繁荣道路和摆脱债务。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, le Directeur exécutif a rappelé aux participants qu'en définitive l'élément essentiel de la prévention du VIH consistait à appliquer les mesures ayant fait leurs preuves, même s'il fallait faire des choix politiques difficiles et impopulaires. Il s'agissait à cet égard d'investir des ressources pour placer les jeunes au centre de la lutte contre l'épidémie et de leur donner les moyens d'être des forces de changement.

他最后提醒与会者,艾滋病毒预防基线是,需要把已经掌握一切落实工作中,即使这需要作出严厉和不人欢迎政治决断,其中包括,投入资源,把年青人摆在流行病对策中心,并使他们壮大为变革力量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定泡剂, 定硼仪, 定票, 定评, 定期, 定期班船, 定期保单, 定期保险, 定期保养, 定期储蓄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ouvertement corrompu, il est très impopulaire.

公开腐败,他很不受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Certaines, comme la réforme des retraites, étaient, je le sais, impopulaires.

其中一些,如养老金改革,我知道,是不受欢迎的。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc allez voir ça après cette vidéo. Cinquième opinion impopulaire.

所以,在这段视频之看它。第五种与大众不一致的观

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Dites-moi ça en commentaire. Troisième opinion impopulaire et en rapport avec le point précédent.

在评论中告诉我。第三个与大众不一致的观,与上一有关。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Nous ne sommes pas là pour nous rendre impopulaires, tu dois te contrôler mieux que ça.

我们在这里,并不是要让人们讨厌我们,你也许应该控制一下情绪。”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Deuxième opinion impopulaire. Je n'ai jamais aimé manger chez McDonald's ou manger au McDo comme les Français disent.

第二个与大众不一致的观。我从来不喜欢在麦当劳吃饭,或者像法国人说的那样在McDo吃饭。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Dites-moi en commentaire votre avis et quelles sont vos opinions impopulaires ?

在评论中告诉我您的想法,您有什么与众不同的观

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc je trouve ça dommage de doubler tous les films et les séries. Sixième opinion impopulaire.

所以我认为给所有的电影和电视剧配音是很可惜的。第六个与大众不一致的观

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Le monarque, très impopulaire, avait été décapité.

非常不受欢迎的君主被斩首。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On commence avec la catégorie nourriture. Première opinion impopulaire. Je n'aime pas le Coca-Cola et je n'ai jamais aimé ça.

我们从食品类开始。第一个与大众不一致的观。我不喜欢可口可乐,我从来没有喜欢过它。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019

Corbyn est le chef de l’opposition le plus impopulaire jamais enregistré dans les sondages.

科尔宾是民意调中有史以来最不受欢迎的反对派领导人。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238

Populaire, impopulaire et popu Le populaire express.

流行、不流行和流行 流行的表达。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202112

Nous aurions pu prendre des décisions peut-être impopulaires en cette veille des élections présidentielles, mais plus efficaces.

我们本来可以做出在总统选举前夕可能不受欢迎的决定,但更有效。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201410

En 2 semaines, les pilotes ont surtout réussi à se rendre impopulaires.

在2周内,飞行员大多设法让自己不受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238

L'impopulaire, c'est Vincent Bolloré dans L'OBS.

不受欢迎的是 L'OBS 的 Vincent Bolloré。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022

Des grèves souvent assez impopulaires ont affecté en France et d'autres pays d'Europe d'ailleurs, cette période dite de fête.

就此而言,在法国和其他欧洲国家,罢工通常是非常不受欢迎的,也就是所谓的节日期间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

C'est compliqué pour eux d'avoir à assumer les conséquences d'une réforme impopulaire, mais qu'ils ont soutenue.

他们不得不承担一项不受欢迎但他们支持的改革的果,这很复杂。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Elle ne semble pas capable de remplir son rôle, alors même que le président est impopulaire comparé à Sarkozy en 2007 où Hollande en 2012 .

反对派别似乎未能演好它的角色,即使现任总统与2007的萨科齐和2012的奥朗德相比都更加不受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1991, après une tentative de coup d'État menée par la vieille garde, Gorbatchev, très impopulaire, doit céder le pouvoir à Boris Eltsine qui dissout l'Union soviétique.

1991,在守旧派企图发动政变,不受欢迎的戈尔巴乔夫被迫下台。戈尔巴乔夫被迫将权力移交给叶利钦,者解散了苏联。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20186

Le roi Abdallah de Jordanie demande au nouveau gouvernement de revenir sur les mesures économiques impopulaires qui avaient provoqué la colère des Jordaniens.

约旦国王阿卜杜拉呼吁新政府扭转激怒约旦人的不受欢迎的经济措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定钱, 定亲, 定情, 定晴, 定晴细看, 定然, 定日镜, 定日子, 定容过程, 定深器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接