De l'autre côté, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.
银河另一边,织女也不离去,她坚决回绝纺织彩锦差事,终日待在岸边哭诉巨浪不通人情。
M. Dawit (Éthiopie) dit que le développement impétueux des technologies informationnelles dans le monde actuel dépasse les possibilités de nombreux pays en développement qui ne disposent pas des moyens techniques nécessaires dans ce domaine.
Davit先生(埃塞俄比亚)指出,当今世界发生信息技术迅猛发展进程仍然把缺乏现代技术手段许发展中国家排除在外。
M. Qi Dahai (Chine) dit que l'ampleur croissante des activités spatiales et le développement impétueux de la technologie spatiale augmentent le danger de la militarisation de l'espace, qui serait contraire aux principes de l'exploration et de l'utilisation de l'espace à des fins exclusivement pacifiques et entraînerait de graves conséquences.
齐大海先生(中国)说,随着空间活动规模扩大和空间技术迅速发展,外层空间军事化危险正在加剧,这种军事化违背和平开发与利用外层空间原则并有可能带来严重后果。
La Fédération de Russie estime que le moment est venu de codifier et développer les normes du droit spatial étant donné l'expansion impétueuse de l'exploration et des utilisations pacifiques commerciales, scientifiques et autres, et appelle à nouveau l'attention sur la proposition tendant à élaborer une convention globale de l'ONU en matière de droit spatial.
俄罗斯联邦认为,编纂空间法和把现行空间法准则推向前进时机已经完全成熟,随着人类出于商业、科研和其他和平目征服外层空间活动迅猛发展,这已成为一个亟待解决问题。 俄罗斯联邦再次提请注意关于由联合国主持制定一个全面国际空间法公约建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était un homme d'une apparence robuste et pleine de santé ; il était vif, allègre ; il avait une face rougeaude, et son crâne était recouvert d'une touffe de cheveux hérissés et blanchis avant l'âge ; ses manières étaient bruyantes et impétueuses.
医生看起来非常健康,他是个活泼开朗的人。他的脸色略有些红,头上满是凌乱的白发。他有着容易冲的性格。