有奖纠错
| 划词

La position de la Russie est franchement inexplicable.

坦率地说,俄罗斯行动是无法

评价该例句:好评差评指正

Inexplicable confusion mélancolique, sortir avec l'âge, dans le temps, familière dans l'espace inconnu.

莫名惆怅迷茫,随着年龄增加一一绽放,在时间里熟悉,在空间里陌生。

评价该例句:好评差评指正

La mansuétude des autorités turques à l'égard du père de l'auteur est totalement inexplicable.

土耳其当局对撰文父亲宽大容忍完全无法释。

评价该例句:好评差评指正

Sa disparition est inexplicable.

失踪是不可理

评价该例句:好评差评指正

C'est une photo inexplicable.

这是张无法照片。

评价该例句:好评差评指正

Watanabe semble alors mettre sa vie en suspension depuis la perte inexplicable de ce premier amour.

渡边由于初恋带来莫名失落,也停止放纵他生活。

评价该例句:好评差评指正

Cette provocation et cette invasion inexplicable de notre territoire sont totalement inacceptables.

这种挑衅和对我国领土无端入侵,是根本不能接受

评价该例句:好评差评指正

Si une mission rencontrait des problèmes inexplicables, la Mission se pencherait sur la question.

他说,如果有代表团在申请题,美国代表团愿意就此进行调查。

评价该例句:好评差评指正

À notre grand regret, nos efforts n'ont suscité qu'une indifférence inexplicable.

我们深感遗憾是,我们努力不可理冷漠态度。

评价该例句:好评差评指正

De manière inexplicable, un certain nombre de fonctionnaires ne savaient même pas qu'il existait.

是,有一些工作员居然不知道有这么一本《汇编》。

评价该例句:好评差评指正

L''ANNéE 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n''a sans doute oublié.

们一定还记得1866年海上发生一件离奇、神秘、无法怪事。

评价该例句:好评差评指正

Mais une analyse réalisée par des experts indépendants fera également la lumière sur certaines des actions inexplicables des autorités iraquiennes.

但是,独立专家一项分析也将说明伊拉克当局方面某些令行动。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, nous sommes à ce jour très sceptiques étant donné l'attitude inexplicable et l'intransigeance dont fait preuve l'Érythrée.

显然,由于厄立特里亚迄今完全不妥协,其令行为模式,我们持有非常高疑虑。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a obtenu d'importants succès dans le règlement de certains conflits, tout en échouant de façon inexplicable dans d'autres cas.

国际社会决某些冲突努力相当成功,但与此同时,处理其他冲突努力则无法释地失败。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit le Représentant de Singapour, cela est inexplicable, mais nous avons besoin de faire d'énormes efforts pour réunir ce groupe de travail.

象新加坡代表所说,这一点难以释,但我们需要行动起来,使那个工作组开会。

评价该例句:好评差评指正

La mort de la chanteuse de 27 ans est encore "inexplicable", a déclaré la police, qui examine la maison de Winehouse comme une scène de crime.

警方称这位27岁女歌手死目前尚“无法释”,他们已经对怀恩豪斯住处展开调查。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, il nous paraît inexplicable que la Russie ait mis fin à cette Mission, à cause de la référence à la résolution 1808 (2008).

在上述条件下,我们不能理俄罗斯为什么要结束这一观察团,仅仅因为提及第1808(2009)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons malheureusement l'impression que nos énormes efforts pour édifier la nation et renforcer les institutions gouvernementales se heurtent à une réticence et des blocages inexplicables.

遗憾是,我们感我们在国家建设和国家体制发展方面所作重大努力反响不大,并了一种不可名状沉默。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, à ce jour, les autorités du RCD-Goma, de façon inexplicable, persistent à refuser toute assistance aux Congolais blessés au cours de cet affrontement.

更为甚者,刚果民盟/戈马当局迄今拒不为冲突受伤刚果提供任何协助,不知用意为何。

评价该例句:好评差评指正

La fermeture de ces quatre camps est retardée en raison d'une réticence inexplicable, notamment de la part des organismes de l'ONU, à faciliter le retour des réfugiés.

由于包括联合国各机构在内各方令地不愿促进难民返回,致使这四个难民营关闭时间延迟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鲍鱼之肆, 鲍珍珠, , 暴崩, 暴崩下血, 暴毙, 暴病, 暴病身亡, 暴打一顿, 暴跌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Wang Miao se sentit comme un homme nouveau ; il débordait d'une inexplicable excitation.

汪淼像换了一个人似;心中立刻充满了莫名兴奋。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Facilement on eût rendu ma mort inexplicable.

人们很容易把我死说成是原因不明。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qui avait pu déterminer cet appareillement inexplicable ?

谁对这莫名其妙了决定?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On retrouve ces événements inexplicables dans le roman de Gaston Leroux.

这些莫名其妙事件可以在加斯东-勒鲁小说中找到。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant cet hiver, il ne se produisit aucun nouvel incident inexplicable.

在这个冬天,没有发生什么新鲜怪事。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ce n’était plus l’inconnu des ténèbres, les tonnerres inexplicables, les flamboiements d’astres ignorés.

现在,不可知黑暗,难于理轰鸣,莫名其妙闪闪光,都不存在了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le foyer, source de cette inexplicable clarté, occupait le versant opposé de la montagne.

那发光焦点,不可理光明泉源,还在山那一面。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

C'est ce phénomène inexplicable de la chaussette qui disparait quand on fait une machine.

当你用洗衣机洗完衣服之后,袜子就不见了,这是个无法现象。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Quelque chose d'inexplicable vient de se produire. le pays vient d'entrer dans un froid hivernal.

发生了一些难以事情...我们国家陷入严寒。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Lady Helena, Mary, Robert, Glenarvan, le regardaient sans rien comprendre à cette inexplicable agitation.

两位女客、小罗伯尔、爵士搞不清,他为什么会这样莫名其妙、惊魂不定。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cela paraissait inexplicable, surtout au milieu de cette nuit noire, et par une telle tempête !

这似乎是不可思议,特别是在这茫茫黑夜里,在这样暴风雨中!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il y avait là un fait inexplicable. Je ne savais qu’imaginer.

这件事是无法;我也不知道怎么想。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cet inexplicable personnage avait l’air d’un professeur de mathématiques qui fait une démonstration à ses élèves.

这个不可理喻人物好像是一个在给学生做论证数学老师。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Depuis longtemps il se plaignait de sa santé, de lourdeurs, de vertiges, de malaises constants et inexplicables.

好久以来他就愁他健康:体重增加,眩晕,经常无法不舒服。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et tous, en effet, virent l’inexplicable changement qui venait de se produire dans le mouvement des Maoris.

果然,大家都看到毛利人行动已经起了一个不可理变化。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle eut enfin ce mouvement de plaisir vague, inexplicable, qui enveloppe l’être moral, comme un nuage envelopperait l’être physique.

她终于感到一阵模糊、说不愉快把精神包围了,犹如置身云雾中一般。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À cette minute, la confusion devint telle, qu’il se produisit un de ces faits d’affolement qui restent inexplicables.

就在这异常混乱一刹那,发生了一个无法误会。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’année 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n’a sans doute oublié.

人们一定还记得1866年海上发生一件离奇、神秘、无法怪事。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce fait inexplicable ne laissait pas de me tracasser très sérieusement. Le 9 septembre au soir, nous arrivions à Hambourg.

这种难以情况依然使我优虑异常。9月9日傍晚,我们抵达了汉堡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

E.Macron parle de son côté d'un drame inexplicable et inexcusable.

E.马克龙谈到了他莫名其妙和不可原谅戏剧一面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暴风雨区, 暴风雨中的大海, 暴风骤雨, 暴富, 暴光, 暴汉, 暴行, 暴洪, 暴虎冯河, 暴举,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接