有奖纠错
| 划词

Or, en réalité, il s'est révélé très souvent impossible ou infaisable de sous-traiter ces fonctions.

实际情况中,外包已被多次证明不可能或不可行。

评价该例句:好评差评指正

Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.

这听起来貌似有理,但实际上因为一些理由并不可行。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas non plus donné à ses émissions télévisées la couverture nationale projetée et a renoncé à le faire après avoir jugé la chose infaisable.

原计划覆盖全国东帝汶电视网络从没有实现,其后并被为不可行。

评价该例句:好评差评指正

La Commission jugerait peut-être bon de formuler des principes généraux, en précisant de quelle manière les relations particulières entre États acquéraient un caractère contraignant, ce qui serait extrêmement ambitieux et peut-être infaisable.

委员会不妨拟定一些普遍原则,阐明何种情况下国家之间特定关系具有约束力,不过这样做也许过于雄心勃勃,甚至根本做不到。

评价该例句:好评差评指正

La politique budgétaire à croissance zéro - également imposée par le principal pays contribuant - est infaisable, car elle sape la capacité de l'ONU de réaliser les objectifs et respecter les principes de la Charte, en particulier ceux relatifs au développement économique et social, et elle conduit à imposer certaines priorités éloignées des intérêts et besoins de la majorité des États Membres.

这个主分摊国预算零增长政策是不可行,因为这破坏了联合国履行《宪章》宗旨和原则能力,特别是破坏了联合国履行《宪章》关于经济和社会发展宗旨和原则能力,导致选择某些优先事项远离多数会员国利益和需

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辞让, 辞任, 辞色, 辞世, 辞书, 辞岁, 辞退, 辞退所有的仆人, 辞退一雇员, 辞退职员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年9月合集

Embaucher 50 personnes pour 2 jours de travail, pour quelqu'un comme moi, c'est infaisable.

雇佣 50 2 天,对于我来说是不可行

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


磁电式自动同步机, 磁电体, 磁电效应, 磁动的, 磁动力, 磁动力学, 磁动势的, 磁读机, 磁对称, 磁惰性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接