Or, en réalité, il s'est révélé très souvent impossible ou infaisable de sous-traiter ces fonctions.
但在实际,外包已被多次证明不可能或不可行。
La Commission jugerait peut-être bon de formuler des principes généraux, en précisant de quelle manière les relations particulières entre États acquéraient un caractère contraignant, ce qui serait extrêmement ambitieux et peut-être infaisable.
委员会不妨拟定一些普遍的原则,阐明在何种下国家之间的特定关系具有约束力,不过这样做也许过于雄心勃勃,甚至根本做不到。
La politique budgétaire à croissance zéro - également imposée par le principal pays contribuant - est infaisable, car elle sape la capacité de l'ONU de réaliser les objectifs et respecter les principes de la Charte, en particulier ceux relatifs au développement économique et social, et elle conduit à imposer certaines priorités éloignées des intérêts et besoins de la majorité des États Membres.
这个摊国求的预算零增长政策是不可行的,因为这破坏了联合国履行《宪章》宗旨和原则的能力,特别是破坏了联合国履行《宪章》关于经济和社会发展的宗旨和原则的能力,导致选择的某些优先事项远离多数会员国的利益和需。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。