Cette manifestation intitulée « Sécurité, droit » a été autorisée par la préfecture de Paris.
次主题为“安全、权利”集会游行得到了巴黎警方批准。
En conséquence, il est prévu de les intituler «Du travail des adolescents».
因此建议书建议该部分标题更改为“青少年工作”。
L'entrepreneur chargé du projet était la société iraquienne intitulée "Special Projects Implementation Authority" ("SPIA").
项目承包人克特殊项目执行局(“特殊项目局”)。
Ils figurent dans l'annexe I intitulée "Résumé des principes généraux " (le "Résumé").
些一般性主张载于附件一,题为《一般性主张概述》(《概述》)。
Ils figurent dans l'annexe I intitulée «Résumé des principes généraux» (le «Résumé»).
些一般性主张载于附件一,题为《一般主张概述》(《概述》)。
Le lancement d'une publication périodique intitulée Forum on Crime and Society a été salué.
对于创办一个刊名为《犯罪与社会论》期刊物,与会者表示欢迎。
L'initiative des États-Unis intitulée Global Development Alliance serait appliquée à leurs programmes d'assistance en Afrique.
美国全球发展联盟倡议将适用于对非洲援助方案。
Un autre participant a proposé l'insertion d'un point précis qui s'intitulerait « stratégies de prévention ».
另一位与会者则建议插入称作“预防战略”要点。
La section intitulée « Introduction » est adoptée.
题为“导言”一节获得通过。
La section intitulée « Documentation » est adoptée.
题为“文件”一节获得通过。
Il comportait aussi une rubrique intitulée «desiderata du propriétaire».
卡片式索引中还包括“房东愿望”一栏。
La section intitulée « Organisation de la Conférence » est adoptée.
题为“大会安排”一节获得通过。
La section intitulée « Participation à la Conférence » est adoptée.
题为“参加大会情况”一节获得通过。
La section intitulée « Travaux de la Conférence » est adoptée.
题为“大会工作”一节获得通过。
La section II.F est intitulée « Soldats faits prisonniers ».
第二部分F节标题“被俘士兵和囚犯”。
La section intitulée « Conclusions et recommandations de la Conférence » est adoptée.
题为“大会结论和建议”一节获得通过。
Il convient donc d'intituler le document « Résumé du Président ».
因此文件应题为“主席摘要”。
L'autre branche serait intitulée « milieux spécifiques régionaux et sous-régionaux ».
另一轨道称为“区域和次区域特有介质”,包括为某一区域或次区域所特有非核心介质。
La deuxième partie, intitulée « Nationalité », a été restructurée en trois chapitres.
第二部分题为“国籍”,重新组合为三章。
Ces formes de garantie financière s'intitulent notamment "garanties du risque de crédit".
类财务追索形式冠以“信贷风险担保”等名称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle souhaite en faire un roman qui s'intitulera « L'annexe » .
她想把它变成一部小说,取名《密室》。
C'est une chanson qui s'intitule " Je veux" , interprétée par la chanteuse Zaz.
首歌名字叫《我想》(" Je veux" ),由女歌手扎兹(Zaz)演唱。
Donc on va lire un extrait du chapitre 7 qui s'intitule " le choixpeau magique" .
我将阅读第七章《分院帽》片段。
Cette série, je l'ai intitulée : « Améliore ton français en 30 jours » .
我把列命名为:“Améliore ton français en 30 jours”。
Il s’intitule “ La Fête des voisins ”.
是“邻居节”。
Ils s’intitulent tout simplement “ La fête des Mères ”.
他简称为 " 母亲节" 。
Il intitule également son ballet " Le boeuf sur le toit" .
他把他芭蕾舞剧称为 " Le boeuf sur le toit" 。
Ce diagramme s'intitule «Coucher avec William les pour et les contre» .
图表名字就是,“与William一起睡觉利弊”。
L’un des films les plus récents s’intitule “Elle s’appelait Sarah”.
最近一部叫《莎拉钥匙》。
Leur film s'intitulait La sortie des usines Lumière.
他叫《光线厂》。
Le premier que je menai à bout, je l'intitulai : « Pour un papillon. »
我完成第一篇小说,我把它命名为《为了一只蝴蝶》。
Oui... Le magazine Capital publie cette semaine les résultats d'une enquête intitulée « Réussir sa vie » .
是… … 《资本》杂志本周公布了一项名为“成就你人生”调查结果。
Écoutez tous, je viens d'écrire une chanson intitulée « La triste histoire du brave Monsieur Mal-élevé » !
大家听着,我刚刚写了一首歌,歌名就叫《勇敢粗鲁先生悲伤故事》!
C'est tout à fait possible hein. C'est une très vieille chanson qui s'intitule " Colchiques dans les prés " .
是很有可能。 是一首非常古老歌曲,叫做" Colchiques dans les prés " 。
Et cette hymne s'intitule " Chant de guerre pour l'armée du Rhin" , qui deviendra ensuite la Marseillaise.
首国歌标题是《莱茵军团战歌》,后来成为《马赛曲》。
Il s'intitulait Le chanteur de jazz.
它被称为 " 爵士歌手" 。
Une célèbre chanson de propagande intitulée « L'époux et l'épouse apprennent à lire » date précisément de cette époque.
一首著名宣传歌曲《夫妻学习阅读》正是从时候开始。
Le tout 1er film parlant est sorti en 1927 aux États-Unis. Il s'intitulait: Le chanteur de jazz.
第一部有声是1927年在美国上映。它被称为 " 爵士歌手" 。
Cette oeuvre s'intitule 4'33 et a été composée par l'Américain John Cage.
部作品叫做4'33,是由美国人约翰·凯奇创作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释