有奖纠错
| 划词

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

一般来说,奇境作为对生活的具体倒置[3],是“非生活”[无生命之物]的自律运动。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

我们还必须作为优先事项处理令人遗憾的全球资源流动的倒置问题。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, d'une part, nous avons une inversion très particulière du flux des ressources.

因此,一方面,我们看到了奇特的资源逆流现象。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies et leurs partenaires de développement devaient travailler à une rapide inversion de cette tendance.

联合国和发展伙伴应努力扭转个趋势。

评价该例句:好评差评指正

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"是一个逆转的趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit donc d'une simple inversion des dates des consultations des groupes de questions I et III.

因此,只是简单交换对第一组和第三组审议的日期。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

第二种可能性是以过失为依据、证责任倒置的制度。

评价该例句:好评差评指正

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

一反面证责任加强了定期雇员的地位。

评价该例句:好评差评指正

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或方向突然改变可能是实际错误造成的,需要加以调查。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci auraient pu dès lors être bafouées par une demande d'inversion de cette décision formulée sous la forme d'une restitution.

如果试图取缔项决定,要求恢复样做本身可以就不尊重人民的愿望。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a adopté la recommandation 49, sous réserve de l'inversion de l'ordre des deux phrases afin de mieux faire ressortir leur articulation.

委员会通过了建议49,但须调换两句的先后次序,以便澄清两句之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Un tel mécanisme peut en outre aider à gérer les chocs commerciaux, voire à atténuer les effets négatifs des brusques inversions des flux de capitaux.

此外,一机制还可帮助应付贸易冲击,甚至减轻资本突然反向流通的不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD prévoit une inversion de la croissance rapide des recettes accessoires observée récemment, illustrant sa volonté de mieux cibler son action en tant qu'organisation.

开发署预测,由于致力加强本组织的侧重性,近来其他收入的迅速增长会发生逆转。

评价该例句:好评差评指正

L'inversion subite des apports de capitaux dans un pays tend à s'accompagner d'une rapide dépréciation de la monnaie et de contractions économiques à grande échelle.

资本流入某国的情形若突发逆转,往往会伴随着货币迅速贬值和大规模的经济紧缩。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière a par ailleurs confirmé qu'en dépit de l'inversion des numéros de réclamation, l'indemnité avait bien été versée au requérant auquel elle était destinée.

从有关实体收到了赔款已付给正确的索赔人的确认,尽管赔委会索赔编号报告有误。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience montre que les pays en développement sont particulièrement vulnérables à l'inversion des courants de capitaux extérieurs et que les dommages causés peuvent être très importants.

经验表明,发展中国家特别容易受到外资撤回的伤害,种破坏的规模可能非常大。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de la participation d'investisseurs étrangers à ces marchés locaux, ceux-ci ne sont pas à l'abri des risques d'inversion rapide des flux de capitaux étrangers.

外国投资者参与些市场的情况表明,外国资本流入突然转向的风险并没有消除。

评价该例句:好评差评指正

Cette « inversion des flux de capitaux internationaux », comme on l'appelle habituellement, ne doit pas être considérée a priori comme une malédiction pour tous les pays touchés.

种现象通常称为“逆向国际资本流动”,不应先验地认为是所有受影响国家的灾祸。

评价该例句:好评差评指正

La première est qu'une inversion de l'évolution du compte des opérations courantes d'un pays développé commence d'ordinaire quand le déficit extérieur atteint environ 5 % du PIB.

第一种情况是,发达国家的经常帐户通常是在外部赤字达国内总产值的5%时开始出现逆转。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, lorsque nous publierons en septembre l'enquête annuelle sur la culture de l'opium, les données feront très probablement état une inversion de la tendance ces dernières années.

即便如此,当我们于今年9月公布年度鸦片调查时,些数据很可能将显示,同过去几年相比较,趋势有所扭转。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从简, 从谏如流, 从教, 从界外发的短球, 从界外发的长球, 从今天起, 从今以后, 从今以後, 从井救人, 从井里打水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Non, parce qu'il faut faire une inversion.

嗯嗯,必须要倒

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Vouvoiement, conditionnel, inversion pour poser une question.

使用尊称、条件式和倒句来构成问句。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc ça, si on t'a appris dans les livres de grammaire, de FLE, une méthode, il faut faire l'inversion.

尽管法语语法书教你一种,方法便是主谓倒

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais d'une manière plus formelle, on peut utiliser l'inversion, et on peut dire, quel temps fait-il ?

但是以更正式方式,我们可以使用倒,我们可以说,quel temps fait-il (天气怎么)?

评价该例句:好评差评指正
喜剧艺术

Dans " Le Placard" , il y a une inversion des rôles.

在《衣柜》中,角色发生了反

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

« Avez-vous » , inversion du sujet et du verbe pour créer la question.

Avez-vous,主谓倒来提问。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et donc avec l'inversion ça va faire finit-elle ?

所以用倒,就是 ça va faire finit-elle(她要结束了吗?)。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Dans le langage courant, on ne fait pas cette inversion de sujet et de verbes, ça paraît un peu bizarre.

但在日常语言中,我们不会对主语和动词进行颠倒,这会显得有些奇怪。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui c'est normal parce qu'elle avait ta mère au téléphone donc elle la vouvoyait et elle faisait l'inversion.

嗯这是正常,因为她和你妈妈在电中应该用您并且要倒

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Où vas-tu ? Mais comme c'est l'inversion, c'est un peu plus formel.

你去哪?但有了倒就要变正式一点。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pour vous donner une idée, la dernière inversion sur Terre s'est produite il y a grosso modo 780 000 ans.

为了使你们理解,地球上最后一次逆大约是78万年前。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

C'est la manoeuvre. On appelle cela de l'inversion fiscale.

这就是策略。这称为税收倒置。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc, il y a eu une inversion de ce rapport de force incroyable, détonnante.

因此,这种令人难以置信、爆炸性力量平衡发生了逆

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et c'est tout à fait correct et pourtant, j'ai utilisé ni l'inversion, ni le conditionnel.

这是完全正确,但我没有用倒和条件式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

L'inversion de la courbe, ce n'est qu'un point de départ.

曲线只是一个起点。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Il est aussi obligatoire, ça a à voir avec l'impératif et il y a aussi les inversions, c'est ça ? - Exactement !

它也是强制性,它和命令式还有倒有关,对吧?-没错!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Oui, alors l'interrogation il y a trois manières de la faire, alors soit on peut faire l'inversion, vas-tu a la plage cette après-midi ?

,询问方式有三种,我们可以进行主谓倒,今天下午你去沙滩吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors dans un langage très formel ou très poli, on va utiliser l'interrogation avec l'inversion.

在正式用语中或者非常有礼貌时,我们要使用倒疑问句。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et on ne fait pas non plus l'inversion du sujet et du verbe, parce qu'avec le point d'interrogation, c'est clair que c'est une question.

而且我们也不进行主谓倒,因为有问号,这很明显是个问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Le nombre de chômeur diminue en octobre le ministre du Travail estime que " l'inversion de la courbe du chômage est entamée" .

10月份失业人数下降,劳工部长认为" 失业曲线已经开始" 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从宽地, 从框子里取出, 从来, 从来没有, 从篱笆后面出来, 从篱笆下面过去, 从理论上讲, 从良, 从两方面看, 从两个角度看,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接