有奖纠错
| 划词

Elle tire sa force de sa légitimité inégalée.

优势在于其无合法性。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des partenaires précieux ayant des capacités inégalées.

这些伙伴具有无联系面。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, l'efficacité du Tribunal international reste inégalée à ce jour.

换言,本法庭效率在今天仍然无与伦

评价该例句:好评差评指正

D'une part, cet organe jouit d'un réseau de compétences inégalé dans le monde.

一方面,该机构保持着举世无专门知识网络。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat prévisible était un effondrement social et institutionnel inégalé au cours de ce siècle.

所预期结果就是出现本世纪无可社会和制度崩溃。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience de l'OSCE, ses divers outils et son approche globale constituent des atouts inégalés.

欧安组织经验、多种工具箱和全面安全方法,都是无与伦资产。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre région, s'est déroulé un processus d'intégration inégalé dans d'autres régions du monde.

本地区发生了世界很少其他地区可一体化进程。

评价该例句:好评差评指正

Il peut avoir des conséquences dévastatrices inégalées sur tous les secteurs et à tous les niveaux de la société.

它会对社会各行各业和各阶层产生独特毁灭性影响。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes représentaient 59 % de la population infectée de la région, un chiffre inégalé dans le monde.

妇女占撒哈拉南非洲受感染人口59%,这一是世界上独一无二

评价该例句:好评差评指正

Elle offre pourtant aux pays des chances inégalées de profiter de nouvelles possibilités d'échanges commerciaux et d'idées.

而且它还为各国提供了巨大机会,参与新贸易和意见交流机会。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations non gouvernementales comme Save the Children ont une expérience inégalée dont la communauté internationale devrait s'inspirer.

象拯救儿童这样非政府组织有无可经验,国际社会应当加借鉴。

评价该例句:好评差评指正

Il avait une connaissance inégalée du système des Nations Unies et avait occupé plusieurs postes élevés dans ses institutions.

他对联合国系统了解无与伦;他曾在联合国各机构不只一次担任级职位。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont jugé qu'elle offrait une occasion inégalée pour engager des réformes au niveau multilatéral et en particulier renforcer l'Organisation.

他们说,本年度为多边一级改革,包括加强联合国提供了一次独一无二机会。

评价该例句:好评差评指正

Avec le nouveau millénaire, le volume des dons philanthropiques s'est accru d'une manière inégalée depuis le début du XXe siècle.

进入新千年,慈善捐赠在扩大,远远超出20世纪初水平。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce patio, les influences des trois religions se sont rencontrées pour produire ce qui est considéré comme un chef-d'oeuvre inégalé.

在这个庭院中,三个宗教力量汇集到一起,产生了无杰作。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, EPN est inégalée avantages d'être rapidement devenu l'E-Mail, MSN, QQ, après une nouvelle génération d'outils de communication réseau.PCCW télécommunications (Shanghai) Co.

今天,EPN正无法优势正速成为继E-Mail、MSN、QQ新一代网络通讯工具。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences des immenses perturbations économiques prévues dans l'étude Stern atteindront une ampleur inégalée depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale.

斯特恩报告中所预测第二次世界大战结束来闻所未闻大规模经济混乱。

评价该例句:好评差评指正

De toutes les mesures prises, ces deux événements constituent des étapes historiques pour l'Organisation des Nations Unies et revêtent une importance inégalée.

最重要是,这些事件是联合国历史性里程碑,是具有空前重要意义事件。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre comprend les centres financiers extraterritoriaux. Si l'on exclut ces derniers, le total s'établit à 120 milliards, niveau inégalé jusqu'à présent.

这一数字包括海外金融中心,如果将此类金融中心排除在外,外向总流量为1220亿美元――这是所记录到水平。

评价该例句:好评差评指正

Leur présence, leurs connaissances et leurs opérations offrent des possibilités inégalées pour les activités de plaidoyer, la surveillance et la communication de l'information.

他们出席、知识和正在开展行动,为倡导、监测和报告提供了独特机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paramétrage, paramètre, paramétrer, paramétrique, paramétrisation, paramétrite, paramétron, paramidophénol, paramigraine, paramilitaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et 14 ans après, cette performance reste toujours inégalée.

14年后,这一成绩依然无人及。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc les saveurs, évidemment inégalées, pas de traces de maladies, que ce soient des pesticides, des pucerons, des ravageurs.

所以味道,显然是无与伦比的,没有疾病的痕迹,无论是农药,蚜虫,还是害虫。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En 2004, il entre au capital de Tesla, une jeune entreprise qui fabrique des véhicules électriques aux performances alors inégalée.

2004年,他加入了特斯拉的股本,这是一家年轻的公司,生产当时性无与伦比的电动汽车。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

De nombreuses histoires de la tragédie et des actes d’héroïsme inégalés, comme celle de l’hôtesse de l’air d’Asiana.

许多悲剧英雄行为的故事是无可比拟的,比如《亚洲空姐》。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il parvient à tirer profit de la guerre, conférant au lignage de Foix une richesse et un prestige inégalé.

他设法利用了战争,为瓦家族带来了无与伦比的声望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il garde une capacité de levée de fonds financière inégalée au sein du parti républicain.

他在共保留了无与伦比的政筹

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

C’est ici que vous remarquerez l’envergure inégalée de cet imposant ensemble architectural de l’une des civilisations les plus anciennes du monde.

在这里,您会见识到这座宏伟建筑群的无可匹敌的气度它来自世界上最古老的文明之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Comme cette tour, l'une des pièces majeures d'un dispositif anti-drone d'une ampleur inégalée en France.

就像这座塔一样,它是法国规模无与伦比的反无人机系统的主要部分之一。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

La passion Van Gogh est une immersion sensorielle inégalée dans l’univers d’un des plus grands peintres de l’art moderne.

梵高的激情是一种无与伦比的感官沉浸于现代艺术最伟大的画家之一的世界中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La qualité de l'air au Canada et aux Etats-Unis se dégrade à des seuils encore inégalés, estiment certains experts.

- 一些专家认为,加拿大美国的空气质量正在恶化到前所未有的水平。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le clou de ce spectacle immobilier est la piscine Neptune, un bain romain d'un luxe inégalé.

这一房地产奇观的亮点是海王星泳池,这是一座无与伦比的奢华罗马浴室。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et, leur fournit, leur donne une chance historique de se développer, de se répandre à une échelle inégalée.

而且,为他们提供了一个历史性的发展机会,以无与伦比的规模传播。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

1 espèce vivante sur 8 est menacée d'extinction dans le monde, une situation catastrophique inégalée dans l'histoire de notre planète.

世界上八分之一的生物物种面临灭绝的威胁,这是地球历史上前所未有的灾难性情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2019年12月合集

Car malgré les performances de Lewis Hamilton, six fois champion du monde, le record de Michael Schumacher en fait un maître inégalé de sa discipline .»

因为尽管六届世界冠军刘易斯·汉密尔顿的表现出色,但迈克尔·舒马赫的记录使他成为该领域无与伦比的大师。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年12月合集

Les attentats de lundi sont intervenus sur fond de tensions interreligieuses croissantes entre les communautés sunnites et chiites, à un niveau inégalé depuis le retrait des troupes américaines fin 2011.

星期一的袭击事件发生在逊尼派什叶派社区之间宗教间紧张局势日益加剧之际,这是自2011年底美军撤军以来从未见过的水平。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

L'impression 3D, en terme de biomimétisme, cela permet d'atteindre un niveau de cohérence entre l'habitat dont on s'inspire et l'habitat que l'on restitue de manière artificielle qui est jusqu'ici complètement inégalé.

在生物模仿方面的3D打印,使得我们在所受到的启发的栖息地我们以人工方式重新创造的栖息地之间达到一个连贯的水平,这在以前是完全无法企及的。

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

Aujourd'hui, les techniques du TGV chinois se trouvent au premier rang mondial et nous disposons de quelques technologies inégalées.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Mais pourquoi ce besoin soudain de justifier l’importance de New York, qui fait partie des quatre fashion weeks majeures et où règne Anna Wintour, la rédactrice en chef du Vogue américain, à la puissance inégalée ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paramorphique, paramorphisme, paramorphose, paramusie, paramyosine, paramyotonie, parana, paranatrolite, paranéoplasique, paranéphrétique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接