有奖纠错
| 划词

Le Comité conclut donc à l'irrecevabilité de la communication ratione temporis.

委员会得出结论,根据属时管辖权由,不来文。

评价该例句:好评差评指正

Il conclut donc à l'irrecevabilité de cette partie de la communication.

认为来文这一部分不可

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la Caisse conclut à l'irrecevabilité de la demande, celle-ci est classée sans suite.

一旦确定申请者不符合资格,则案件被认定无效。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'État partie soulève une irrecevabilité de fond liée au caractère politique de la plainte.

9 最后,缔约国宣称由于申诉政治性质,就来文实质而言应不予

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail fait également des recommandations au Comité concernant l'irrecevabilité de certaines communications.

工作组还向委员会提出宣布来文不予

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le Comité ne reviendra pas sur sa décision concluant à l'irrecevabilité pour ce motif.

,消除对妇女一切形式歧视委员会不会根据这一由改变其不可决定。

评价该例句:好评差评指正

14 L'État partie expose ensuite les motifs d'irrecevabilité de la communication.

14 接着,缔约国阐述了认为来文不可由。

评价该例句:好评差评指正

Il ne semble pas que l'affaire en cours soit frappée d'irrecevabilité du fait de ces renseignements.

所说明这些情况似乎并不表明本案不可

评价该例句:好评差评指正

On ne sait cependant pas si l'intention était de soulever une exception d'irrecevabilité.

但是,其意图是否要提出这个事项,作为要求请求,并不清楚。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie estime dès lors que la même solution d'irrecevabilité prévaudra en l'espèce.

,委员会认为,对案可采取同样不予处置。

评价该例句:好评差评指正

Le motif d'irrecevabilité avancé par l'État partie n'est par conséquent pas applicable.

,缔约国所提出不可由不适用。

评价该例句:好评差评指正

Il conclut à «l'irrecevabilité de la communication en vertu de l'article 3 du Protocole facultatif…».

“根据《任择定书》第三条等,来文不予。”

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait notamment d'une formation sur l'irrecevabilité des aveux et dépositions obtenus sous la torture.

这将包括关于不容许在酷刑下获取口供和证词培训。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut aussi justifier le réexamen d'une décision d'irrecevabilité (art. 92.2 du règlement intérieur du Comité).

另外,这也是关于不予一条可收回由(委员会事规则第92条第2款)。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'État partie invoque le motif d'irrecevabilité visé à l'article 3 du Protocole facultatif.

,缔约国援引了《任择定书》第三条所载不可依据。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité en séance plénière adopte ensuite sans débat les recommandations d'irrecevabilité du Groupe de travail.

在全体会上,委员会随后未经进一步讨论,通过了工作组关于不接来文

评价该例句:好评差评指正

Devant la juridiction saisie d'une telle réclamation, le défaut de caractère national est une cause d'irrecevabilité.

在负责审索赔案法院(管辖机构)面前,缺乏一国家性质构成不可由。

评价该例句:好评差评指正

Les pièces justificatives fournies par les auteurs des réclamations de l'échantillon ont été examinées pour vérifier qu'elles n'entraînaient pas l'irrecevabilité.

对得到审查样本索赔中索赔人提供文件证据作了检验,以便确信种证据没有使索赔人失去资格。

评价该例句:好评差评指正

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约国从属时管辖权角度提出来文应不予论点。

评价该例句:好评差评指正

Je ne partage pas le fondement de l'irrecevabilité de cette communication, tel que retenu par le Comité.

我不同意委员会关于不来文一事所陈述由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保温炉, 保温冒口, 保温帽, 保温瓶, 保温砂浆, 保息股票, 保鲜, 保险, 保险(安全保障措施), 保险代理人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

C'est l'article 40. - E.Woerth: Il n'y a aucun doute sur l'irrecevabilité financière.

这是第 40 条。 - E.Woerth:经济上受理是毫无疑问

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'irrecevabilité financière permettrait donc au camp présidentiel d'empêcher tout vote sur les 62 ans.

- 此,财政上可接受性将允阵营阻止对 62 年任何投票。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La présidente de l'Assemblée pourrait remettre en avant le coût de la mesure avec l'irrecevabilité financière.

大会主席可以提出财务上可受理措施成本。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保险费退还, 保险杠, 保险公司, 保险公司的计算员, 保险管, 保险柜, 保险合同, 保险价值的漏保额, 保险金, 保险经纪人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接