有奖纠错
| 划词

Cette plage isolée est un vrai paradis.

这个远离尘嚣海滩是真正乐园。

评价该例句:好评差评指正

Cette plage isolée est un vrai paradis.

这个远离尘嚣海滩是真正乐园。

评价该例句:好评差评指正

Ils assurent des services vitaux aux personnes âgées isolées.

他们为老人提供了不可替代服务。

评价该例句:好评差评指正

Le reste s'est réfugié dans des zones rurales isolées.

其余逃往周边农村地区。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes mobiles rendent également visite aux communautés minoritaires isolées.

还有流动小组视察少数民族社区。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'île habitée la plus isolée du globe.

该岛是世界上最偏远有人居住岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Comme les membres du Conseil le savent, elles sont souvent isolées.

正如安理会成员知道那样,她们往往无助。

评价该例句:好评差评指正

La société civile est plus active, mais ses activités sont isolées.

民间社会更为积极,但其行动大都相互

评价该例句:好评差评指正

Ces technologies permettent à des régions totalement isolées de communiquer facilement.

这些技术使完全隔绝地区可以轻而易举地进行联系与沟

评价该例句:好评差评指正

Les réactions des pouvoirs publics ont été isolées et de portée limitée.

部门对应措施零星而有限。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, aucune région n'est isolée des autres dans ce monde interdépendant.

第三,在这个相互关联世界,没有哪个区域是一个自岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde d'aujourd'hui, aucune partie à un conflit n'est isolée.

在今日世界里,冲突任何当事方都不是

评价该例句:好评差评指正

Donner la priorité à la création d'établissements scolaires dans les zones ethniques isolées.

优先重视在少数族裔和边远地区发展教育设施。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à ce jour, Beit Hanoun est toujours isolée et les opérations se poursuivent.

到今天为止,贝特哈农仍没有人烟,以色列行动仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais souligner que les changements climatiques ne constituent pas une question environnementale isolée.

我想强调,气候变化并不是一个环境问题。

评价该例句:好评差评指正

Les zones les plus isolées du pays bénéficient d'un personnel médical plus important.

向边远地区派遣了更多医务人员。

评价该例句:好评差评指正

Il a à cœur de venir en aide aux communautés les plus isolées et vulnérables.

它致力于为最和最脆弱群体提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des capacités revêt une importance primordiale, en particulier dans les zones rurales isolées.

加强能力建设至关重要,特别是在农村和边远地区。

评价该例句:好评差评指正

Les voix d'Immacula, Saintanie, Ellesibles, Espérance, Yvette, Suzette et Marie-Françoise sont loin d'être isolées.

伊马库拉、圣塔妮、埃利西布尔兹、埃斯佩朗斯、伊维特、叙泽和玛丽·弗朗索瓦兹声音只是为数不多几个。

评价该例句:好评差评指正

Un cinquième problème est que l'AIEA ne peut faire son travail si elle est isolée.

第五个问题是,原子能机构不能开展工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre, dans un sens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Longue de 666km, cette route est l'une des plus isolées des États-Unis.

这条长666公里公路是美国最偏僻公路之一。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Madagascar est une île si isolée qu'elle regorge d'animaux qu'on ne trouve nulle part ailleurs.

马达加斯加是一个与世隔绝岛屿,它充在其他地方找不到动物。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

" Arc-en-Ciel" , " Plage Isolée" , J'aime beaucoup leurs chansons.

《Arc-en-Ciel》,《Plage Isolée》,我非常喜欢他们歌曲。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C'est du moins ce que des chercheurs américains ont remarqué en étudiant le cerveau de souris isolées.

至少这是美国研究人员在研究隔离小鼠大脑时所注意到

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis qui roula en notes isolées, se calmant à grand’peine.

好不容易才变成零星叫声,慢慢静下来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.

街上单独哨兵和回到区公所去国民自卫军人解除武装。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des expériences ont été également menées sur des cellules isolées et sur des animaux.

实验在体外细胞和动物身上也进行

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ici un cap solitaire, là une baie isolée, plus loin un golfe perdu dans l’espace.

这里一片隔离土地,那是一个孤立小港,更远点是一个偏僻海湾。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les cinq hommes débarquent ainsi dans une baie isolée le 10 mai.

五个人于5月10日抵达一个偏僻海湾。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, une belle maison isolée, entre cour et jardin, tu ne connais que cela.

“是,一座很漂亮孤立,正面有前庭,后面有花园,一定认得。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Très isolée, il faut pas moins de 3 jours de pirogue pour y parvenir.

非常偏僻,坐皮划艇要花不少于3天时间才能到达。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le capitaine de gendarmerie se gardera bien d’agir… Je suis isolée dans cette grande ville !

宪兵队长也不会轻易采取行动… … 我在这座大城市里孤立无援!”

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Railay est une péninsule isolée du continent en raison de ses surprenantes falaises calcaires qui l’entourent.

莱雷海滩是一座与陆地相隔绝半岛,因其周围有鬼斧神工石灰岩峭壁环绕。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, s’écria Monte-Cristo, pourquoi étais-je absent ? pourquoi étiez-vous isolée ?

“但是,”基督山叹口气说“为什么我会离开您?您为什么会孤独呢?”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Et vous, Damien, vous avez abandonné la région parisienne pour une maison isolée en pleine montagne !

还有您,戴米恩,您离开巴黎地区到一个山区偏僻去。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça peut être une pièce isolée dans ta maison où tu vas avec ton ordinateur discuter, pratiquer ton français.

它可以是家里一个单独间,带着电脑去聊天,练习法语。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans la vie isolée qu’ils menaient, et depuis qu’ils étaient venus se loger rue Plumet, ils avaient une habitude.

在他们所过那种孤寂生活里,自从他们搬来住在卜吕梅街以后,他们养成一种习惯。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Dans un premier temps, je vais te proposer des séries de BD et ensuite des BD isolées.

首先,我会给推荐一些连环画系列,然后是连环画单本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une telle production est-elle isolée en France?

这种生产在法国是否孤立?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Car cet homme vit seul dans sa ferme isolée.

- 因为这个人独自住在他偏远农场里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dantesque, Dantian, Danton, danube, danubien, danubite, DAO, daomanite, Daonella, daourite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接