Je dois être jalouse, ou bien prier pour toi?
我该嫉妒,还是替你祈祷?
Elle est très jalouse de l'amour de ses amis.
她特别嫉妒朋情。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不是错,它是证明。
Ivone,je crois que tu es déjà jalouse.Ne compte pas sur moi pour te présenter l’oiseau rare,si je le rencontre!
伊凡娜,我认为你已经在妒忌我了。如果我遇到这么个稀罕,不要指望我介绍给你!
Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.
被钦佩,这是当然,同时也因其智慧被争议,被嫉妒,被尊敬,但却并不戴,这是因为他智慧总略显狡黠与好斗。
Martine, je crois que tu es déjà jalouse. Ne compte pas sur moi pour te présenter l' oiseau rare , si je le rencontre!
马蒂娜,我想你已经开始嫉妒了。如果我碰见我梦中情,不要想我会把他介绍给你哦!
Ce sont là des domaines qui sont maintenant l'affaire des régions, lesquelles sont très jalouses de leur pouvoir.
可是,这些领域现在已属于大区职权范围,它们十分在意自己权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment ne serait-elle pas terriblement jalouse d'Elena ?
她怎么能不嫉妒埃琳娜呢?
Il sait bien que je suis jalouse comme toutes les femmes.
他深知像其他女人样嫉妒。
Vous savez, elle est terriblement jalouse.
你知道,她很容易嫉妒。
Iseut aux Blanches Mains entend cette conversation et elle est très jalouse.
白手伊索尔德听到这个对话,非常的嫉妒。
Avec cela, plus d’une était jalouse de ses cheveux blonds et de ses dents blanches.
此外,许多妇女还嫉妒她的金发和玉牙。
Il y avait, dans ce baiser, une prise de possession, une sorte de décision jalouse.
这吻显示着占领,于妒嫉而作的决定。
Elle est moins jalouse que son mari.
她不像他夫那样爱嫉妒。
Quand mon père préparait ses colis, j'étais jalouse.
当父亲准备包,很嫉妒。
Iseut aux Blanches Mains le sait et elle est jalouse.
白手伊索尔德知道了这件事,她非常嫉妒。
Les gens nous jalousent pour le fait d'être multilingues !
人们因多语言而嫉妒们!
Ce trait fut héroïque de la part d’une âme jalouse et fière.
就颗嫉妒而骄傲的心灵来说,这个举动颇有英雄气概。
Parler de ta situation financière à d'autres personnes les rendra forcément jalouses, ou mal à l'aise ou désolées pour toi.
将你的财务状况告诉其他人肯定会让他们嫉妒、不舒服或为你难过。
Mais c'est hors de question, bien sûr, car Héra, cocue, est extrêmement jalouse de Zeus, d'Alcmène, et de leur progéniture.
但这当然是不可能的,因为被戴绿帽子的赫拉非常嫉妒宙斯、阿尔克墨涅,和他们的后代。
Il envisage de l'épouser. Cécile est jalouse de la femme à laquelle son père fait confiance.
她爸爸考虑娶她。塞西尔很嫉妒这个她爸爸信任的女人。
Ils se disputent, se jalousent, jusqu'à cette journée du 23 décembre, durant laquelle Van Gogh devient violent.
他们吵架,嫉妒彼此,最终于12月23日,梵高变得非常暴力。
Sa femme, qui était jalouse à la rage, me battait tous les jours impitoyablement ; c’était une furie.
他老婆妒忌得厉害,天天下毒手打,象发疯样。
Les druides historiques, c'était en fait une théocratie jalouse de ses privilèges qui était influencée par la philosophie grecque.
历史上的德落伊教祭司实际上是个对特权嫉妒的神权政治体系,受到希腊哲学的影响。
Elle entra dans une autre ferme, y devint fille de basse-cour, et, comme elle plaisait aux patrons, ses camarades la jalousaient.
她换了家田庄,管理家禽,东家喜欢她,她的同伴却又妒忌她。
Ce n’est pas honnête, Mathurine, d’être jalouse que Monsieur me parle.
马瑟琳,嫉妒先生在和说话是不诚实的。
Il doit y avoir des salades qui sont jalouses de tes cheveux !
定有沙拉嫉妒你的头发!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释