1.Il nous faut observer la norme juridique .
1.我们要遵守法律准则。
2.Je suis pour Shigenobu juridique, il y avait 2.
2.我公司为合法重信的,有人员2人。
3.Tous les démonstrateurs juridiques travaillent le fait et le droit.
3.所有这些证明力都对事实和法律产生影响。
4.Le principal agent de la propriété intellectuelle des services juridiques.
4.主要代理知识产权法律。
5.La démonstration juridique empreinte aux trois éléments de la démonstration.
5.法律证明的着重点在三个证明的基本要素上。
6.La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
6.法律证明是主观的,但是它应该呈现出客观色彩。
7.15. Faut-il croire le témoignage des enfants dans une enquête juridique ?
7.在司法调查中,我们应该相信儿童证词吗?
8.Tous les pays doivent renforcer la coopération, notamment juridique.
8.这就要世界各国为此进一步加强合作,而法律合作是其中的重要一环。
9.La Section des avis juridiques comprend 10 conseillers juridiques.
9.法律顾问科由10名法律顾问组成。
10.Cela a un très instruits, de haute qualité professionnelle des services juridiques équipe.
10.本所拥有一支高学历、高素质的专业法律队。
11.On affirme que la justice est indépendante puis on critique le pouvoir juridique.
11.我们刚确认了司法的独立性,紧接着我们又开始批评这种司法权。
12.Université de Hubei dans le cadre d'une personnalité juridique indépendante de l'état-entreprises.
12.隶属湖北大学具有独立法人资格的国有企业。
13.Il est important d'envisager également des approches non juridiques de la protection.
13.除了保护的法律机制之外,还切审议不经由法律手段的途径。
14.La Convention offre un cadre juridique pour surmonter les divergences entre systèmes juridiques.
14.《公约》提供了一个克不同体系之间摩擦的法律框架。
15.Cette distinction juridique doit se retrouver dans les conséquences juridiques de l'expulsion.
15.从法律加以区分的作法应贯彻始终,直至驱逐产生法律后果阶段。
16.En conséquence, les Parties échangeront des renseignements scientifiques, techniques, socioéconomiques, commerciaux et juridiques.
16.因此,各缔约国应致力于科学、技术、社经、商业和法律资料的交换。
17.La Cour et son procureur doivent se prononcer pour des motifs purement juridiques.
17.法院和检察官必须完全根据法律解决问题。
18.La pensée politique et juridique de l’Ancien Régime est marquée par l’école de droit naturel.
18.法国“旧制度”的政治和司法理念深受自然法学派影响。
19.Toutefois, les éléments proposés pour cette définition sont de nature plus politique que juridique.
19.但是为此定义提出的内容与其说是法律性的,不如说是政治性的。
20.Le Bureau du Conseiller juridique principal s'appelait auparavant le Bureau des affaires juridiques.
20.首席法律顾问办公室原称法律事办公室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Je travaille ici , au service juridique .
我在这里工作,法事务部。
2.En fait, vous n’êtes plus redevable d’un point de vue juridique.
事实上,你不再需要承担法。
3.Ces deux termes juridiques sont très présents dans le langage courant.
通俗用语中经常出现这两个司法术语。
4.Le réalisateur, à bout de nerfs, remporte malgré tout cette bataille juridique.
尽管如此,导演还是赢得了这场官司。
5.D'ailleurs, où en est-on de la reconnaissance juridique de ce nouveau type de migrants ?
此外,这种新型移民法认可情况如何?
6.Et le service juridique de Disney, c’est pas le genre à déconner avec ça.
而迪斯尼法部门不是那种会乱来人。
7.C'est aussi à cette époque qu'un grand mouvement de compilation juridique est entamé.
这也是一个大型法编纂运动开始时期。
8.Face aux nombreuses questions soulevées par ces outils, les autorités travaillent déjà à un cadre juridique.
面对这些工具提出诸多问题,当局已经着手制定法框架。
9.En 1539, avec l'ordonnance de Villers-Cotterêts, le français est promu langue juridique et administrative du Royaume.
1539年,随着维勒-科特雷茨法令出台,法语被升级为王国法和行政语言。
10.C'est d'ailleurs pourquoi la partie juridique du code d'Hammourabi était écrit dans une écriture extrêmement simplifiée.
这就是为什么《汉谟拉比法典》法部份内容使用极其简化文字。
11.L'affaire est close, comme on dit dans le jargon juridique.
按照法术语,这件事就这样结束了。
12.Jean-Marie est devenu guide après une première vie professionnelle dans le secteur juridique.
Jean-Marie一开始在法领域工作,之后,他才成为导游。
13.La constitution, c'est vraiment la norme juridique, les règles qui sont plus fortes que tout le reste.
宪法是法准则,宪法规定要比其他一切准则更加强硬。
14.Un numéro vert - le 3020 - apporte aussi des solutions juridiques et psychologiques aux familles et aux éducateurs.
免费电话-3020-也可以为家庭或教师提供法和心理方面解决方案。
15.Il use de tout un arsenal juridique possible pour asseoir son autorité sur son territoire.
他使用一切可能法手段来巩固其在辖区内权威。
16.Et on le mélange aussi avec ce qui peut être de l'ordre du terme juridique, c'est-à-dire inexpiable, imprescriptible.
而且我们还将其和属于法术语东西混合在一起,即不可弥补,不受时效约束。
17.Dans cette filière juridique francophone associée à la Sorbonne , les candidatures ont doublé par rapport à l'an dernier.
在这个与索邦大学相关法语法分支中,申请人数比去年翻了一番。
18.L’Agence a donc une personnalité juridique propre.
因此,工程处有自己法人格。机翻
19.Sans support juridique, vous ne pouvez rien faire.
没有法支持,你什么也做不了。机翻
20.Un scandale juridique même à l'aune chinoise.
即使按照中国标准,这也是一起法丑闻。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释