有奖纠错
| 划词

Voir l'affaire Saiga, supra, note 147, p. 1358, par.

见“塞加号”案,前147,1358175段。

评价该例句:好评差评指正

Voir aussi les commentaires de l'Autriche (ibid., p. 308).

同时参看奥地利的评论(同上,308)。

评价该例句:好评差评指正

OIT, Rapport sur l'emploi dans le monde 2004-05, p. 110.

劳工组织《2004-05年世界就业报告》,108

评价该例句:好评差评指正

Sed contra, voir l'opinion dissidente du juge Krylow, ibid., p. 218.

也有相反的看法,参看Krylov法官的不同观点,同上,218

评价该例句:好评差评指正

Conférence générale de l'OIT, rapport IV(2), quarantième session (1957), p. 4.

《劳工组织大会40届会议四(2)号报告》,p. 4。

评价该例句:好评差评指正

Voir également l'affaire Dix, ibid., vol. IX (1902), p. 120.

又见Dix案,《国仲裁裁决报告书》,九卷,p.119(1902)。

评价该例句:好评差评指正

Les autochtones handicapés sont mentionnés à l'alinéa p) du préambule de la Convention.

《公约》序言部分(p)分段中提到了土著残疾人。

评价该例句:好评差评指正

La situation mondiale des pêches et de l'aquaculture, note 101, p. 59.

《世界渔业和水产养殖现状》,前101,59

评价该例句:好评差评指正

Voir l'affaire Orinoco Steamship Company, R.S.A., vol. 9, p. 180 (1903).

见Orinoco轮船公司案,《联合国国仲裁裁决报告书》9,p.180(1903)。

评价该例句:好评差评指正

OCDE, L'OCDE et l'environnement, 1986, p. 89, par. 4 de l'annexe.

经合组织, 《经合组织与环境》, 1986, p. 89, 附件4段。

评价该例句:好评差评指正

La situation mondiale des pêches et de l'aquaculture, voir note 101, p. 68.

《世界渔业和水产养殖现状》,前101,68

评价该例句:好评差评指正

Voir l'affaire Sambiaggio, Recueil des sentences arbitrales, vol. X (1903), p. 524.

参见Sambiaggio案,《国仲裁裁决报告书》,十卷,p.499(1903),载于p.524。

评价该例句:好评差评指正

Voir l'arrêt sur l'exception préliminaire, C.I.J. Recueil 1996, p. 809, par. 15.

见判决和初步反对主张,《国法院案例汇编(1996)》,80915段。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Cahier d'activités, faites l'exercice 8-8: p. 155.

做练习本中的练习8-8: p. 155。

评价该例句:好评差评指正

Annuaire de l'Institut de droit international, vol. 61 (II), p. 219 à 221.

《国法学会年鉴》,61卷(II),219至221

评价该例句:好评差评指正

On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.

同样的措辞出现在该咨询意见160段,同上,200

评价该例句:好评差评指正

Cela semble être l'interprétation donnée par P.-H. Imbert, note 325 ci-dessus, p. 151.

这似乎P.-H. Imbert提供的解释,前325,151

评价该例句:好评差评指正

Banque mondiale, Département de l'évaluation des opérations, Debt Relief for the Poorest …, p. 25.

世界银行业务评议局,《最穷国家的债务减免……》,25

评价该例句:好评差评指正

Recueil des sentences arbitrales, vol. IX (1903), p. 453 (traduction de l'original anglais).

《国仲裁裁决报告书》,九卷,p.445,p.453,(1903)。

评价该例句:好评差评指正

(p. 19) La Suède met en œuvre un programme de soutien aux garanties de l'AIEA.

19)瑞典为落实原子能机构的保障监督,积极开展支助方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


actualités télévisées, actuariat, actuariel, actuel, actuellement, actumine, Actumnus, actylol, Acuaria, acuimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽点事儿

Ensuite, ce petit jeans Levi's, je l'ai shoppé à Free'p'star vers Rivoli.

然后,这条Levi's的牛仔裤是我在里沃利街道附近的Free'p'star买的。

评价该例句:好评差评指正
法国人的魔性动物配音

Si si, et surtout d'la gueule. Faudrait p'têtre arrêter d'vous lécher l'trou d'balle entre potes les mecs hein?

就是,尤其是别再舔朋友的屁眼了,好吗兄弟?

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

(chuchote) Lâchez un p'tit pouce en l'air svp, au revoir !

(耳语)请把小拇指放在空中,再见!

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Hé une p'tite photo, tu viens la chercher ce soir à l'appart ?

- 嘿,一张小照片,今晚要来公寓接她吗?

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

J'dirais la famille P'tete réponse de vieux , j'suis p'tete déjà un vieux con avant l'heure.

我会说P'tete家族的老答案,我已经是一个老骗子了。

评价该例句:好评差评指正
从零开始学法语 带着走

Madame Capelle: Capelle, c, a, p, e, deux l, e.

卡贝乐,c, a, p, e, 两个l, e。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Ce qui fait qu'il ne reste plus que 5 p'ansori de l'ère Joseon : tous les autres restent à découvrir !

因此,朝鲜时代只剩下五首盘索里,其他全部都有待发掘!

评价该例句:好评差评指正
Natoo

En vrai l'escalade, j'avais testé juste sur des p'tits murs avec des prises, et là : !

在真正的攀岩中,我只是在有渔获物的小墙上进行了测试,然后:!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Au moins ce podcast, vous pourrez pas dire que je ne vous l'ai pas recopié avec mes p'tits doigts !

至少这个播客,不会说我不是用我的小手指复制给的!

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Bon, c'est YouTube qui me l'a donnée, j'trouve ça un p'tit-peu ça mégalo, donc j'suis pas sûre que ça va me servir!

好吧,是YouTube给了我,我发现它有点大,所以我不确定它会为我服务!

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Elle cherche à donner une impression de vie réelle, d'authenticité ; c'est un genre dominant à l'époque du réalisme et du naturalisme (p. ex. Maupassant).

它试图给人一种真实生活的印象,真实性;它是现实主义和然主义时代的主流流派(如莫泊桑)。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Le " p" est doublé dans tous les cas, en revanche, le " l" n'est doublé que quand on est dans le son " è" comme dans " chèvre" .

在所有情况下," p " 都要双写,但当 " l " 在 " è " 音中时,则双写,如 " chèvre" 。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

J'vous souhaite de très bonnes fêtes de fin d'année, mettez un p'tit pouce en l'air si vous avez kiffer ! Et on se revoie très bientôt les amis. TCHAO !

祝大家假期愉快,喜欢就点个赞吧!我们很快就会再见到的朋友。超!

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L'entrée des données et les instructions se font à l'aide du clavier, de la souris (avec laquelle on déplace un curseur ou une flèche sur l'écran, p. ex.) ou de la manette de jeu.

数据输入和指令使用键盘、鼠标(例如,用鼠标在屏幕上移动光标或箭头)或游戏机进行。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Mais l'arbitre aussi euh… il fait des erreurs un peu bêtes après je m'énerve un petit peu alors je pense c'est l'arbitre qu'a raison j'ai pas à m'énerver mais bon… Je suis un p'tit peu euh… sanguine.

但是裁判也,嗯......他犯了一些愚蠢的错误,然后我就有点生气了,但是我觉得裁判是对的,我不用生气,但是......我有点,嗯......伤心。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ils pensent qu'il faut responsabiliser les immigrés, p. ex. en leur accordant la double nationalité ou le droit de vote sur un plan local, et maîtriser l'immigration illégale pour que les immigrés en situation régulière ne soient plus brimés.

他们认为,必须赋予移民权力,例如给予他们双重国籍或地方投票权,并控制非法移民,以确保合法移民不再受到限制。

评价该例句:好评差评指正
2023环法行车赛

Il a les jambes, il a l'accélérateur, il est toujours à maintes p ruptures de 10 secondes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ada, adac, adacport, adage, adagio, Adalin, adam, adamantane, adamantifère, adamantin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接