Jouer aux devinettes qui sont écrites sur les lanternes est une activité populaire.
猜灯谜是一项广受欢迎的活动。
On accroche des lanternes aux monuments, dans la maison.
建筑物上还有子都挂上灯笼。
On accroche des lanternes au plafond.
我天花板上挂了灯笼。
La principale production de l'étain lanterne, le chandelier.
主要生产铁皮风灯,烛台。
Mondiale du tourisme pour promouvoir la culture, le développement des arts de faire leurs propres lanternes.
为弘扬世界旅游文化,发展彩灯艺术做出自己的努力。
Elle est la lanterne rouge.
她是最后一名。
Admirer les lanternes est l'une des plus principales activités de la fête.
赏花灯是元宵节最重要的活动之一。
Dans la tradition sur la base d'un développement à grande échelle des lanternes électriques.
我统的基础上,发展了大型电动彩灯。
Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.
顶的露台上,红色的灯笼和迪斯科舞面的水晶球散发出异样的光芒。
Est actuellement engagée dans la fabrication de professionnel festival des lanternes de plomb de l'armée.
是目前从事专业制造节日灯笼的领头军。
Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.
这完全是颠倒黑白的无耻谬论。
Publicité stylo, plume et papier, les briquets, les lanternes de la publicité axée sur les produits.
以广告笔、拉纸笔、打火机、广告灯笼为主导产品。
Des centaines de millions de lanternes dans le monde consomment ces combustibles.
全世界有数亿盏提灯使用这些燃料。
C'est en effet lors de cette soirée de pleine lune qu'a lieu la fête des lanternes.
正是这一晚的满月开始了元宵节。
Dès l'après-midi, les Chinois allument des multitudes de lanternes de papier ou de tissu décorées de symboles.
从下午开始,人就点亮无数由带有装饰的纸或布做成的灯笼。
Quatrièmement, Tuanhui broches, de la danse des chaussures, des ventilateurs, des parasols, des lanternes et d'autres métiers.
四,党徽,团徽,舞蹈鞋,扇子,雨伞,灯笼等各种工艺品。
Manger des boulettes de riz glutineux fourrées appelées aussi tangyuan, est une coutume de la fête des lanternes.
汤圆(一种用糯米制作的球形夹心糕点)也是元宵佳节必不可少的美食。
Square stations, les ports, les terminaux et les survols en Gaogan Deng, la lanterne, et ainsi de suite.
广场,车站,港口,码头,立交桥,中高杆灯,华灯等。
La qualité des produits, et d'exécuter une variété d'écrans sculptés, des lanternes, de l'artisanat et ainsi de suite!
产品质量优良、兼营各种雕花屏风、灯笼,工艺品等等!
Il y en a qui l'utilisent aussi pour le coller aux encadrements de fenêtres ou aux parois de lanternes.
尔后,也有人用于糊窗户或灯笼外壳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'espère avoir réussi à éclairer votre lanterne.
我希望我能够给您一些启发。
Un homme entra, qui tenait à la main une lanterne électrique.
一个男子进来了,手里拿着手电筒。
Le cocher avait allumé ses lanternes.
赶车的点燃了车外的风。
Bourgeois, j’aime mieux casser les lanternes.
“老板,我还是喜欢去砸路。
La nuit était venue, et Peu-Parle n’avait pas apporté de lanterne, ne croyant pas rester si tard.
夜晚降临了,Peu-Parle没有带提,因为他觉得会留到那么晚。
Bruneseau approcha sa lanterne et examina ce lambeau.
勃吕纳梭把凑近仔细察看这块破布。
Le ciel était si noir, la buée si épaisse sur les vitres, qu'on avait dû allumer les lanternes.
天一片漆黑,车窗上覆盖着水气,所以白天也点起了。
L'homme reparut, avec sa lanterne, tirant au bout d'une corde un cheval triste qui ne venait pas volontiers.
那个马夫又带着风出来了,手里紧紧地牵着一匹很愿意出来的可怜的马。
Une lanterne on pourrait dire aussi.
我们也可以说。
Aussitôt je me dirigeai vers l’orifice de la galerie, j’ouvris ma lanterne, et je saisis l’extrémité de la mèche.
我跑到坑道开口处,点起了,拿住了引火线。
Au coin de la rue des Bourdonnais il n’y avait plus de lanternes.
到布尔东内街转角处,已经没有了。
Pourquoi creuse-t-on des lanternes dans les citrouilles au moment d'Halloween ?
为什么万圣节的时要雕刻成南瓜状?
Et voilà la lanterne, dit le mari. Descends bien vite.
“在那儿,”她丈夫说,“赶快下去。”
Les célébrations comme les foires, les spectacles et les lanternes durent environ quinze jours.
逛庙会,演节目,闹花,庆祝活动持续半月左右。
Une silhouette voûtée, portant une lanterne, se dessina derrière le bar.
一个弯着背、手拿的人在吧台后面的门道里出现了。
Gervaise, que la lanterne gênait, se haussait, son mouchoir sur les lèvres.
热尔维丝的手帕仍然捂在嘴上,那块招牌遮住了她的视线。
Jean-Jacques prête son pic à Diogène qui lui prête sa lanterne.
让-雅克把他的尖镐借给第欧根尼,第欧根尼也把他的借给他。
Prenez une des lanternes de la voiture, Bertuccio, et montrez-moi les appartements, dit le comte.
“去拿一盏来,贝尔图乔,”伯爵说道,“领我去看看房子。”
Dans la clarté incertaine des chandelles, les visages les observaient telles des lanternes aux lueurs pâles.
烛光摇曳,几百张注视着他们的面孔像一盏盏苍白的。
Ce qui était en ce moment dirigé sur Jean Valjean, c’était la lanterne de la ronde de la rive droite.
此时照着冉阿让的,是河右岸的巡逻队的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释