有奖纠错
| 划词
Jamy爷爷的科普

Autrefois, dans les villages, elles s'occupaient de laver le linge au lavoir.

去在村庄里,她们负责在洗衣房洗衣服。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Et on dit en Bretagne que les anciens évitent toujours, à la nuit tombée, de s'approcher des lavoirs.

在布列塔尼,据说年老的人还是,在夜幕降临避开洗衣房。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, bien sûr, je ne vous en veux pas… L’affaire du lavoir, vous vous souvenez ?

“是的,当然,我并不恨您… … 洗衣场的事情,您还记得吗?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, Virginie gardait sur la conscience la fessée du lavoir, elle mijotait sa rancune dans la cendre.

呃,是的,维尔吉妮一直牢记着洗衣场屁股挨揍的耻辱,她的骨子里总忘不这深仇。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était une maîtresse laveuse qui employait trois ouvrières au lavoir de la Goutte-d’Or.

她是一个洗衣场的女工头,在金街的洗衣场里雇用三名女工。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Son lavoir, rue Neuve, l’avait nommée reine, malgré sa jambe.

新街上的洗衣场的人们推举她做皇后,并不在乎她是个瘸脚。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5月合集

A Rions, Herbert prépara les repas de la cantine puis construisit un lavoir communal.

Herbert 为食堂准备饭菜, 然后建一个公共洗衣房。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais madame Boche, très contrariée de cet arrêt dans les confidences, appela le garçon du lavoir qui passait.

倾心静听私房话的博歇太太,对热尔维丝戛然而止的叙述,不免有些扫兴。她忙叫住洗衣场的一个伙计。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La trace du petit Emile se perd exactement ici, au bout de ce chemin, devant le lavoir.

- 小埃米尔的踪迹就在这里,在这条小路的尽头,在洗衣房前面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Un lavoir complètement à sec, des plantes qui ne sont plus arrosées.

- 完全干燥的衣物,不再浇水的植物。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et voilà qu’elle reconnut Virginie, la fille dont elle avait retroussé les jupes, au lavoir. Toutes deux se regardèrent bien en face.

她一下子认出她是维尔吉妮,当年她曾在洗衣场里撩起她的裙子。两人相互对视着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A 17h15, un témoin affirme avoir vu Emile près du lavoir, alors qu'il remontait le chemin.

下午 5 点 15 分,一名目击者声称在洗衣房附近看到埃米尔,当他正在小路上行走。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il lui restait un sou sur les quatre sous gardés pour le lavoir.

朗蒂埃原先留下的四个洗衣用的铜币,现在只剩一个独零零地躺着。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un instant, toutes deux gardèrent le silence. Autour d’elles, le lavoir s’était apaisé. Onze heures sonnaient.

两人无言以对一阵子。这的洗衣场里,妇人们的喧嚷平复钟敲响十一下。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le lavoir s’amusait énormément. On s’était reculé, pour ne pas recevoir les éclaboussures.

洗衣场的人们都尽情取乐。人们向后退开,以免双方水战的水溅到身上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Boche, pourtant, cherchait le garçon du lavoir.

博歇太太终于去找洗衣场的伙计

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le lavoir était situé vers le milieu de la rue, à l’endroit où le pavé commençait à monter.

洗衣场差不多在街中,恰是在两段石块路的交汇处。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À ce moment, comme la jeune femme pendait sa dernière pièce de linge, il y eut des rires à la porte du lavoir.

当热尔维丝正在挂她最后一件衣服的当尔,从洗衣场门口传来一阵笑声。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, sans doute, je n’ai pas d’argent. J’ai quatre sous pour le lavoir… Je n’en gagne pas comme certaines femmes.

呃,哪里还有钱。这四个铜币是去洗衣场用的… … 我可不像有些女人那样去赚钱。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Enfin, ça la vengeait donc de l’ancienne fessée du lavoir, qu’elle avait toujours gardée sur la conscience !

现在终于报当年洗衣场里屁股挨揍之辱的旧恨,这是维尔吉妮一直隐藏在胸中的心痛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电场线, 电唱机, 电唱机的电唱头, 电唱头, 电超滤, 电车, 电车费, 电车或电气机车的司机, 电沉淀, 电沉积,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接