有奖纠错
| 划词

Elle a vu de ses propres yeux deux prisonnières accoucher les mains ligotées.

她看到两名女囚分娩时手绑着。

评价该例句:好评差评指正

Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil brûlant.

我们带到我们村子里并捆绑了起来,又打了一通,随后扔到酷热的大太阳下。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes arrêtées ont été menottées ou ligotées, et étendues sur le sol comme des terroristes.

捕者手铐或捆绑,之后勒令像恐怖分子那样趴在地

评价该例句:好评差评指正

Qui a ligoté les Nations Unies, qui doivent leur nom au Président Roosevelt? Le Président Bush.

谁锁住了罗斯福总统命名的联合国手脚?布什总统。

评价该例句:好评差评指正

Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.

在整个期间,El-Derini先生迫坐在地,蒙住双眼,捆绑并且没有鞋穿。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi assurer l'impunité de l'armée israélienne dans ses agissements, ligotant ainsi les mains du Conseil de sécurité?

为什么会给予以色列军队行动不受惩罚的保证进而束缚住安全事会之手?

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des cas, les réformes judiciaires n'ont fait que ligoter un peu plus les acteurs judiciaires.

在许多情况下,司法改革只能是稍微束缚一下司法人员。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain matin, vers 7 heures, d'autres corps sont apparus, certains décapités, d'autres ligotés ou enfermés dans des sacs.

次日大约午7点,更多的尸体浮出水面,一些尸体没有头部,其他的不是捆绑着就是装在袋子里。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été placés dans des chambres séparées dans un motel où ils sont restés, ligotées, pendant trois jours.

三人捆住,一连三天关在旅馆不同的房间里。

评价该例句:好评差评指正

Les militaires ivoiriens, au nombre de sept, sont désarmés, déshabillés, ligotés puis exposés au soleil, de 10 heures à 18 heures.

巡逻队的7名科特迪解除武装,剥光衣服,绑起来在太阳下从午10时一直晒到下午6时。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 septembre, à Atambua, une personne déplacée aurait été ligotée puis poignardée à plusieurs reprises jusqu'à ce que mort s'ensuive, devant un grand nombre d'autres personnes déplacées.

6日,在Atumbua, 一名流离失所者据说在许多其他流离失所者在场的情况下,人绑住,然后有人连续用刀刺他,直到将他刺死。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers soldats FDS sont maîtrisés et ligotés. Il est ordonné aux autres de se débarrasser de leurs uniformes militaires et de s'éloigner de leurs armes.

他们制服了防卫和安全部队的一批并将他们捆绑起来,并命令其他人剥去军装,丢弃武器。

评价该例句:好评差评指正

Dans la province de Kirundo, deux détenus ont affirmé avoir été ligotés et battus lors de leur arrestation, respectivement par le chef de colline et le chef de cellule.

在基龙多省,据说有2名囚犯绑起来受到村长和主囚的殴打。

评价该例句:好评差评指正

Les deux accusés ont été conduits au poste militaire où ils ont été ligotés.

两名指控的人带到军营捆绑起来。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous en sommes tous conscients, s'écarter du principe de l'action collective peut soumettre l'ONU à une effroyable tension; cela peut même ligoter l'ONU, nous laissant faibles et divisés.

我们都知道,偏离集体行动的原则会使联合国承受极大的压力;甚至使本组织失去能力而使我们变成孱弱而分裂的家庭。

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué à ce juge qu'il avait été battu et ligoté, avait reçu des coups sur les yeux et dans les côtes et avait été contraint de passer aux aveux.

他表示,他殴打、捆绑、眼睛和肋部都挨揍,证词是威逼供认的。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait qu'à Atapupu, le port d'Atambua au Timor occidental, les personnes repérées par les miliciens aient été ligotées à l'arrière des camions devant servir à leur transport, ou parfois aient été tuées sur place.

据说在Atapupu, 即西帝汶Atambua的港口,组织成员辨认出的人员绑在卡车后部带走,有些人甚至当场杀害。

评价该例句:好评差评指正

Un témoin a vu des prisonniers ligotés à un lit qui faisaient l'objet d'expériences, le sang coulant de leur bouche, et il a assisté à des autopsies destinées à constater les effets sur les prisonniers.

一个目击者看到囚犯绑在床,拿他们进行试验,血从受害者的口中不断流出,囚犯们解剖,以便证实他们受到的影响。

评价该例句:好评差评指正

Tous les villageois avaient été convoqués à l'extérieur du village pour voir comment les quatre hommes avaient été torturés (ligotés, roués de coups à la tête même lorsqu'ils saignaient et étouffés avec une feuille de plastique).

所有村民都命令到村外一处观看这四个人如何绑和遭受酷刑(头部打,即使正在流血;塑料布噎住呼吸)。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports indiquant que la police ramasse à Bagdad et dans ses banlieues les cadavres de nombreuses personnes qui ont été ligotées, torturées et exécutées sont désormais quotidiens.

有关警察在巴格达及其郊区捡到许多捆绑、折磨和枪决的尸体的报道现在成了日常之事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cramique, cramoisi, crampage, crampe, crampon, cramponner, cramponnet, cran, crandallite, crâne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron était ligoté entre Hermione et Cho Chang.

罗恩被拴在赫敏和秋·张之间。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Et ligoter la tortouse, continua Brujon.

“还得拴上这只乌龟。”普吕戎跟着说。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Aussitôt, des cordes surgirent de nulle part et ligotèrent solidement Harry.

说时迟那时快,只见凭空蹿过来几条绳索,捆了个结结实实。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Il découvrit avec horreur deux jeunes Indiennes, ligotées et cachées sous des piles de fourrures.

他惊恐得发现两个印第安女人,被绑住手脚,藏在毛皮堆里。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je vais simplement le ligoter, dit Lupin. Je vous promets que je ne lui ferai rien d'autre.

“我要他捆起来,”卢平说,没有别的意思。我发誓。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les deux gardes commencèrent à ligoter Wang Miao à la croix avec des cordes en amiante résistantes au feu.

两个士兵用耐火的石绵绳将汪淼绑到火刑柱土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les victimes ont été ligotées et dépouillées.

受害者被绑起来并被剥光衣服。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bien entendu, j'ai ligoté et bâillonné Black, j'ai fait apparaître des brancards et je les ai aussitôt ramenés au château.

我自莱克捆起来了,塞住他的嘴,召来了担架,他们直接带回城堡。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La jeune femme est retrouvée ligotée dans la baignoire.

这名年轻女子被发现被绑在浴缸里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'un des chaudrons contient les têtes et les cœurs des ennemis, et un second reçoit leurs corps ligotés et entassés sans ordre apparent.

其中一个大锅里装着敌人的头和心脏,另一个大锅里装着他们被捆绑在一起、杂乱无序地堆放的尸体。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quant à Ron et à Harry, des sortes de lianes leur avaient déjà ligoté les jambes sans qu'ils s'en rendent compte.

而哈和罗恩呢,他们不知不觉中已经被长长的藤蔓缠住了双腿。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est le maléfice du Saucisson, dit Hermione d'une voix navrée. C'est comme s'il était ligoté et bâillonné. Je suis vraiment désolée, Neville...

“这是全身束缚咒。”赫敏难过地说,“哦,纳威,我真是太抱歉了。”

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

– Je vais simplement le ligoter, dit Lupin.

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Vous vous ligoterez et vous vous échapperez rapidement, en profitant de la confusion.

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Il me rattrapait régulièrement avant la maison, s'abattait sur moi en criant victoire, me roulait dans les aiguilles de pins, me ligotait, m'embrassait.

评价该例句:好评差评指正
KONAN

Qu'est-ce qu'ils vont devenir, les gens qui sont ligotés ?

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Donc, qu'est-ce qui se passe? J'arrive, qu'est-ce que je vois? Mon petit Big Boss Willy, ligoté sur une chaise comme un petit cochon. Donc, qu'est-ce qu'on a fait? Avec Proust, on est passés à l'attaque.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Elle l'aurait volontiers serré contre elle tant elle était heureuse de le retrouver, mais elle fut arrêtée d'abord par la vision de la camisole dans laquelle il était ligoté, et surtout par son regard.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Pendant ce temps, nous, ici, à Wyzima, nous attendons un miracle et à chaque pleine lune, nous barricadons nos portes et ligotons des criminels à un pieu devant le manoir en escomptant que la bête, une fois repue, retournera dans son cercueil.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


crânio, craniocèle, cranioclasie, cranioclaste, craniognomie, craniographie, craniohydrorrhée, craniologie, craniomalacie, craniométrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接