有奖纠错
| 划词

Ils ont par la suite constitué ce qu'il est convenu d'appeler le “lobby du Golan”.

他们随后组成了所谓“戈兰院外集团”。

评价该例句:好评差评指正

Les ONG ont été invitées à participer en tant que membres à part entière au Lobby européen des femmes.

非政府组织应邀作为欧女游说团——ES女组织协会的正式成员。

评价该例句:好评差评指正

La Table ronde des associations de femmes estoniennes joue également le rôle de coordonnateur national du Lobby européen des femmes.

爱沙尼亚女协会圆桌会议还是爱沙尼亚在欧女游说团的国家协调员。

评价该例句:好评差评指正

Le budget gouvernemental contient une allocation annuelle destinée à financer la participation des organisations lituaniennes de femmes au Lobby européen des femmes.

支持立陶宛女组织女游说团的年度拨款已经编制为国家预算中的预算项目。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail note que le lobby de cette branche d'activité semble avoir pris une part plutôt active au processus de l'Initiative.

工作组指出,该工业的游说集团似乎相当强有力地与了《倡议》的进程。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des organisations non gouvernementales ci-après ont également participé au dialogue : European Women's Lobby et Organisation de femmes pour l'environnement et le développement.

话的还有下列非政府组织的代表:欧女游说团以及女环境与发展组织。

评价该例句:好评差评指正

Elle collabore en outre avec d'autres ONG dans le cadre d'un groupement géographique plus large du fait de son appartenance au Lobby européen des femmes.

此外,女联盟利用其欧女游说团成员的身份同更的地理分组的其他非政府组织合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Lobby européen des femmes demande à l'ONU et à l'UE de condamner toutes les formes de violence fondées sur le sexe dans les situations de conflit armé.

女游说团要求联合国和欧联盟谴责在武装冲突局势中一切形式针性别的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Lobby européen des femmes est conscient de l'évolution contemporaine des conflits armés et de la guerre, qui, de plus en plus, revêtent de nouvelles formes, conflits intérieurs ou terrorisme international.

女游说团认识到现代武装冲突和战争的性质改变,日益涉及境内冲突和国际恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Il soutient fermement les projets des ONG qui s'y rapportent et participe aux travaux du Lobby des femmes de Macédoine visant à renforcer la situation des femmes sur le plan politique.

它全力支持非政府组织有关这一问题的项目,积极“马其顿女游说团”的工作,以增强女的政治地位。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes et tables rondes sont coparrainés par des organisations non gouvernementales telles que les Sisters of the Congregation of the Good Shepherd, les Soroptimists, le European Women's Lobby et de nombreuses autres.

这些小组和圆桌会议由好牧人修女会、职业女福利互助会协会、欧女游说团和许多其他的组织共同举办。

评价该例句:好评差评指正

Selon les travaux universitaires de deux éminents politologues américains, Meisheimer et Walts, le lobby israélien était un des principaux facteurs sous-tendant l'occupation de l'Iraq décidée sur la base de preuves fausses entièrement fabriquées.

根据两名著名的美国政治学家Meisheimer和Walts最近的学术论著,以色列的游说是凭借假造和编造证据,是促使占领伊拉克的关键导因之一。

评价该例句:好评差评指正

L'Expert indépendant insiste pour que le texte soit adopté sans retard, afin d'éviter que ne s'organise à nouveau le lobby des milieux qui ne voient pas d'un bon œil le pouvoir judiciaire être doté d'importantes garanties d'indépendance.

独立专家主张尽快通过案文,以避免那些不想让法院有实质性独立保障的集团重新游说。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous avons proposé dans diverses enceintes des modifications qui augmenteraient la transparence du système financier international, libèreraient ces organismes de l'influence de certains lobbies financiers, rendraient plus stables les flux de capitaux et accorderaient un traitement préférentiel aux investisseurs minoritaires.

这就是为什么在各种论坛上,我们提出修改议案,以增国际金融制度的透明度,使本组织摆脱某些金融游说,提高资本流动的稳定性,从而促进小额投资。

评价该例句:好评差评指正

Il représente un lobby efficace auprès de l'Assemblée Nationale, qui est en communication constante avec lui par l'entremise de trois de ces commissions, à savoir celle de l'éducation, celle de l'administration et de la justice et celle des femmes et des enfants.

该组织卓有成效地开展黎巴嫩国民议会的游说工作,议会通过三个委员会——即:教育委员会、行政和司法委员会以及女和儿童委员会——与其保持经常性的沟通。

评价该例句:好评差评指正

Aveuglée par sa partialité en faveur du criminel, cette superpuissance justifie par tous les moyens les crimes brutaux et accorde un traitement égal à l'exécuteur et à sa victime pour accorder plus de bénéfices au criminel et pour satisfaire le lobby sioniste à des fins électorales.

这个超级大国因偏见而闭目塞听,偏袒罪犯,竭尽全力为其残暴罪行辩护,刽子手和受害者同等看待,只为迎合罪犯,为大选目的取悦犹太复国主义院外集团。

评价该例句:好评差评指正

L'Union Européenne devrait montrer l'exemple à cet égard, en finançant et coordonnant de telles études et en appliquant intégralement des méthodes budgétaires favorisant l'égalité des sexes au sein de la Commission européenne et dans son propre budget, ainsi que le demande le lobby européen des femmes.

欧盟应带头为在欧协调这一工作筹措资金,并充分实施欧女游说团呼吁的在欧委员会和欧盟预算中实行性别平等预算编制方法。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant des États-Unis, au lieu de déployer depuis deux ans de vains efforts pour faire des histoires à propos d'une pratique établie en vue d'apaiser le lobby sioniste, aurait dû expliquer à ce lobby qu'il n'est pas en mesure de saper une pratique établie.

美国代表不仅不应该徒劳地为了讨好犹太复国主义游说团体而过去两年期间的这样一个既定做法小题大做,反而应当向该游说集团解释,他没有能力损害这一既定做法。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la complexité du contexte et des pressions exercées par des lobbies extérieurs, elles ont servi de prétexte au retrait du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, que le Rapporteur spécial et son homologue chargé du droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible ont profondément déploré.

在复杂的环境和外部游说者的压力下,这些限制被用来作为全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金撤出的借口,特别报告员以及人人有权享有最佳身心健康问题特别报告员均此深表痛惜。

评价该例句:好评差评指正

Action contre la faim (France) constate que les organisations non gouvernementales, "désintéressées, non soumises à l'influence des lobbies ou au risque de sanction électorale", sont les seules aujourd'hui à pouvoir "se vouer entièrement à la défense de principes moraux, elles seules existent pour s'opposer à la loi du marché ou à celle du plus fort, dans un seul but : faire entendre la voix des victimes, défendre leur droit à la vie, à la sécurité et à la reconnaissance".

反饥饿行动(法国)认为, 无私的非政府组织不会受到游说,也不会面临竞选失败的危险,因此当今惟有它们能够完全致力于维护道德原则,只有它们能够抵制市场法则或强者的意愿,它们心里只有一个目的:让人们听取受害者的呼声,维护他们的生命权、安全权和受到承认的权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tragédien, tragi-comédie, tragi-comique, tragique, tragiquement, tragontherium, Tragopan, Tragulidés, tragus, trahir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Alors, tu as sans doute déjà aperçu cette vieille gare avec un lobby qui vaut le détour.

那么你可能已经那个老火车站大厅,值得一去。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Demain, on se retrouve dans le lobby de l'hôtel et on part à sept heure et demie.

明天我们在这家酒店大厅集合,7点半出发。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un lobby est un groupe de personnes qui défendent leurs intérêts.

游说团体是一群捍卫他们权利人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les lobbies sont autorisés, mais ils ont des règles à respecter.

游说团体被授权,但是他们有规则要遵守。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais comme elles ont moins de moyens que les lobbies des grandes entreprises, elles ont souvent moins d'impact.

但是因为它们有方法比大企业游说团体少,他们影响力通常较小。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et devinez comment s'appelle ce lobby...

你们猜猜这个集团叫什么。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Et figurez-vous que la France fait un blocage féroce appuyé par des lobbies industriels pour que ce règlement soit coulé.

而实际上,法国在强大工业游说团体支持下,正在拼命阻挠这一法规通过。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les lobbies parlent aux décideurs politiques par téléphone ou par courrier, et ils les invitent à des réunions.

游说团体通过电话或者邮件跟政策决策者说,且他们邀请他们来会议。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La raison d’être des lobbies, c’est de défendre des intérêts économiques, donc ils font seulement leur travail

成为强烈支持者,就是捍卫经济利益,所以他们只是在做自己工作而已。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors les marques françaises ont la bonne idée de créer un lobby pour conserver leur domination sur le marché mondial

所以,法国品牌就有成立一个集团想法,以此来维护他们在世界市场地位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les écologistes dénoncent une concession faite au lobby de la pêche par le groupe d'eurodéputés Renaissance.

- 生态学家谴责文艺复兴时期欧洲议会议员对钓鱼大厅做出让步。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Les pro-armes sont puissants, leur lobby, la NRA pourrait presque gouverner l'Amérique.

支持枪支人很强大,他们游说团体 NRA 几乎可以统治美国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

C'est ce que demande la NRA, le lobby des armes aux États-Unis.

这就是美国枪支游说团体NRA所要求

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Évitez de tomber dans le jeu des lobbies, refusez les invitations à déjeuner et à dîner.

避免陷入游说游戏,拒绝午餐和晚餐邀请。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et d’autres qui ne sont en fait que de la publicité mensongère, porté par des lobbys industriels, sans réellement préserver l’environnement.

还有其他标签实际上只是虚假广告,由行业内游说组织持有,不是真保护环境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Soutenus par les puissants lobbies anti-avortement, ces 3 juges ont particulièrement oeuvré pour la révocation de ce droit.

在强大反堕胎游说团体支持下,这三位法官特别致力于撤销这项权利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A la réception et dans le lobby du restaurant, nous essayons de maintenir une température de 25 degrés.

- 在接待处和餐厅大堂,我们尽量将温度保持在 25 度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le choc de 2 Amériques à l'ouverture du congrès annuel du 1er lobby américain des armes, la NRA.

- 在第一届美国武器游说团体 NRA 年度大会开幕式上,2 个美洲震惊。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选 2012年12月合集

À Washington, avec leur argent, les lobbies entrent en action, même si leur poids ne doit pas être exagéré.

在华盛顿,游说团体正在用他们钱采取行动,即使他们体重不应该被夸大。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Et ce soir, le lobby des armes affirme que ces mesures proposées par Barack Obama ne seront pas efficaces.

而今天晚上,军火游说团体表示,巴拉克奥巴马提出这些措施不会奏效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traitant, traite, traité, traitement, traitement classique, traitement du traumatisme et reposition des os fracturés, traitement inverse, traitement par rayons infrarouges, traitement par rayons ultraviolets, traitement par ultra-sons,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接