有奖纠错
| 划词

Pendant mes vacances à Paris, c’est un ami français qui me loge.

我在巴黎度假的期间,在一个法国朋友那里留宿。

评价该例句:好评差评指正

Tous ses bagages logent dans le coffre.

的所有行李都放在后车厢里。

评价该例句:好评差评指正

09.Avez-vous un rituel dans votre loge ?

在您的化妆室里,有没有什么惯例?

评价该例句:好评差评指正

Il loge dans un hôtel bon marché.

住在一个便宜的宾馆里。

评价该例句:好评差评指正

Cette pension loge et nourrit dix personnes.

这家包饭公寓供十人膳宿。

评价该例句:好评差评指正

Les loges de ce théâtre sont en porte-à-faux.

这个剧院的包厢是悬伸的。

评价该例句:好评差评指正

On va à la loge.

我们去走廊。

评价该例句:好评差评指正

Si je me loge chez, à quoi me faut-il faire attention?

如果我住在您家,您对我有什么?

评价该例句:好评差评指正

Il loge en bas.

住楼下。

评价该例句:好评差评指正

Il loge tout contre.

就住在附近。

评价该例句:好评差评指正

C'est la loge de Marguerite.

这是玛格丽特的化妆间。

评价该例句:好评差评指正

Le Qatar loge gratuitement les femmes démunies, à commencer par les veuves et les divorcées.

卡塔尔为丧偶和离妇女等有需的妇女提供免费住房。

评价该例句:好评差评指正

Chacun se loge en fonction de ses moyens ou de ses capacités financières. Les logements subventionnés par les pouvoirs publics sont inexistants.

每个家庭都根据其财产或财居住,府不提供住房补贴。

评价该例句:好评差评指正

On frappe à la porte de la loge et on demande un certain monsieur Renaud. " Deuxième à gauche ", répond la concierge.

有人敲门,找某位雷诺先生。门房太太回答:"三楼左门!"

评价该例句:好评差评指正

Pour l’instant, elle loge au 1er étage chez sa tante, sa maison a été détruite pas le cyclone de février de cette année.

目前她和婶婶同住,她自己的房子在今年2月的一场飓风中彻底毁了。

评价该例句:好评差评指正

Plus que cela n'était le cas avec la force de défense, la police du Timor oriental était aux premières loges pour garantir la sécurité le jour du vote.

国防军的情况也是如此,东帝汶警署处在确保独立日安全的最前线。

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais pas que c'est possible ou pas en construire , mais en fait j'ai vu les loges dans les autres gymnases autrefois mais ça pour les reporters.

我不知道在建筑上是否可,但我曾经看过包厢在其的运动场,但只是为记者设计的。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de personnes qui logent dans des refuges d'urgence ont un emploi à temps plein, saisonnier ou à temps partiel, ou disposent d'autres types de revenus, mais sont incapables de trouver un logement locatif abordable.

占用紧急庇护所的许多人是全日制、季节性或非全日制就业,或者有其形式的收入,但无找到负担得起的出租住处。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les capacités opérationnelles spécifiques provenant d'une partie du système, tandis que les mécanismes d'appui à la gestion, de surveillance et d'obligation redditionnelle n'existent pas ou se logent dans une autre partie du système des Nations Unies.

在某些情况下,我们在联合国系统的某一部门具有专门的业务,而相应的支助管理、监督和问责制机制方面的不存在,或者只存在于联合国系统的不同的部门。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des preuves venant de nombreuses villes du monde entier indiquent aujourd'hui que la plupart des villes sont toujours incapables de s'en sortir avec le nombre accru de leurs citoyens qui logent dans des taudis et dans des établissements informels.

但是,今天来自世界各地许多城市的证据显示,多数城市仍然不应付居住在贫民窟和非正式住区中居民人数的增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cordia, cordial, cordiale, cordialement, cordialité, cordier, cordiérite, cordifolié, cordiforme, cordillère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Toujours est-il qu'il a sa loge ici.

它是否一直存在于这里。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Voulez-vous que je lui dise de venir dans notre loge?

“您要我叫她到我们的包厢里来吗?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

John Wilkes Booth s'introduit dans sa loge et l'assassine.

布斯闯入他的更衣室,谋杀了他。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais dans la réalité, comment on se loge à chaque étape ?

但实际上,我们应该如何适应旅行的段呢?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

C'est la fenêtre du logement, ou plutôt de la loge des concierges.

这扇窗是住处,更确切的说是屋的窗子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Quand tout le monde aurait quitté la loge, nous sortirions à notre tour.

等大家离开,我们再出来。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Les Martin traitent les étudiants chinois qui se logent chez eux comme les leurs.

马丁一家人把住在他们家的中国人当成是自己的家人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il passait devant la loge. Le nouveau concierge, collé contre le carreau, lui souriait.

他经过屋时,新来的看人贴着窗玻璃向他微笑。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur le comte réfléchira qu’il y a loin de la loge à la maison.

“大人记得离正屋是很远的。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Nous quittâmes nos stalles pour monter dans la loge de Mme Duvernoy.

我们离开座位想到楼上迪韦尔诺瓦夫人的包厢里去。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Nous entrâmes dans la loge de Prudence.

我们走进了普律当丝的包厢。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle affirme même avoir déjà aperçu plusieurs fois un homme mystérieux dans sa loge.

她甚至声称在她的更衣室里多次看到一神秘的男人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien courut dans la loge de madame de La Mole.

于连匆匆进入德·拉莫尔夫人的包厢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je loge à l’entre-sol. Il n’y a pas de portier.

我住在楼上。没有

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La loge du portier était fermée.

还没有开

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Avant que le spectacle fût terminé, Marguerite et son amie quittèrent leur loge. Malgré moi, je quittai ma stalle.

戏还没有结束,玛格丽特和她的朋友就离开了包厢。我身不由己地也离开了我的座位。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est possible, dit Morcerf ; en attendant, qui donc a repris la loge de l’ambassadeur de Russie ?

“也许你说得不错,”马尔塞夫说道,“但先告诉我,俄国大使的那包厢让给谁啦?”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Vous passerez pour sortir par la fenêtre de ma loge, comme tout le monde.

你要从的窗户出去,像大家一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il s'était levé et avait commencé à enjamber la balustrade de la loge.

他站在那里,一条腿架在包厢的墙上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Deux femmes, un vieux qui loge dans une arrière-cour ; il y a des rideaux pas mal aux fenêtres.

女人,一住在院的老头,窗上的窗帘确实不坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cordopexie, cordotomie, cordoue, Cordyceps, cordyline, cordylite, Cordylobia, Cordylophora, coré, corectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接