Les conflits violents sont malfaisants et évitables.
暴力冲突是邪恶,是可以预防。
Il a également clairement réitéré qu'il est décidé à « faire des compromis douloureux pour mettre fin au conflit malfaisant qui oppose ceux qui se disputent cette terre », et qu'il fera tout son « possible pour amener la paix ».
他还明确重申,他仍然“愿意作出痛苦妥协,以结束双方之间为争夺块土地而发生一正在继续恶性冲突”,并“尽最大努力实现和平”。
Nous avons demandé à la communauté internationale de cesser tout appui financier aux activités terroristes et, dans ce contexte, de renforcer la lutte contre la criminalité organisée, en raison des liens très étroits qui existent entre ces phénomènes malfaisants.
我们呼吁国际社会切断对恐怖主义活动财政支持,并且在种情况下加强打击有组织犯罪斗争,我们知道些罪恶现象之间牢固联系。
Ces rêves diaboliques sont caressés par le Service de renseignements de l'armée pakistanaise (ISI), institution malfaisante et extrémiste, dans le mépris total des risques courus et des conséquences périlleuses que cela implique pour la survie même du Pakistan comme État dans l'avenir.
巴基斯坦军事情报机构三军情报局——一个邪恶和极端机构——正在推行个狂妄梦想,而巴基斯坦作为一个国家生存危险和严重后果却被忽略。
Étant l'un des grands fournisseurs et exportateurs mondiaux de sources radioactives, le Canada tient beaucoup à la création d'un régime international harmonisé et efficace pour assurer leur sûreté et leur sécurité, y compris des mesures préventives contre leur utilisation dans des actes malfaisants ou terroristes.
作为世界上主要放射源供应国和出口国之一,加拿大对建立确保其安全和保障一个高效率有效统一国际机,包括预防将其用于恶意或恐怖活动措施有着强烈兴趣。
Les politiciens et les généraux de l'armée peuvent simplement attribuer la récente catastrophe survenue aux États-Unis, ainsi que toutes les atrocités et de tous les morts et blessés dont sont témoins diverses régions, aux actions malfaisantes d'un certain État, d'un certain groupe ou d'une certaine religion.
政治家和将军们可以随便将美国最近灾难乃至世界各地区所有恐怖主义暴行和伤亡归咎于某个国家、集团或宗教播撒罪恶种子。
N'est-il donc pas surprenant que la Grande-Bretagne et ses alliés anglo-saxons se soient lancés dans une campagne malfaisante contre lui, d'abord sous la forme de mensonges manifestes répandus dans l'intention de ternir l'image du pays, puis en demandant à l'Europe et à l'Amérique de lui imposer des sanctions?
但是,英国及其盎格鲁-撒克逊盟友开展恶毒行动,首先公然散布损害津巴布韦形象谎言,然后呼吁欧洲和美国对津巴布韦实施裁,难道说不使人感到奇怪吗?
Il est fier et chérit sa direction nationale, tenant ferme à sa souveraineté, sa dignité et ses intérêts nationaux et régionaux, défendant son indépendance et ses choix politiques et défie toutes les intentions malfaisantes qui sont à la base de l'agression et des actes de terrorisme qui sont dirigés contre lui.
他们珍惜并对他们国家领导人感到自豪,坚决捍卫他们主权、尊严以及国家和地区利益,捍卫他们独立和政治选择、抵对他们侵略背后一切罪恶用心。
En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.
事实上,向非政府组织委员会提出指控,是邪恶人突然产生奇异想法结果,些人想象力过于丰富,他们正在试图夺取我们组织领导权,以便使它为闻名于世一个教派服务,该教派如果没有种门面,就不能获得在经社理事会咨商地位。
L'objectif des forces malfaisantes et obscurantistes, qui ont planifié et exécuté ces atrocités, est de nous terroriser et de nous intimider tous et de susciter, un affrontement mondial entre civilisations et religions, en sapant notre confiance et les liens qui nous unissent, en créant l'insécurité et en nous poussant à nous affronter dans une atmosphère de méfiance, de peur et de haine.
它们意图破坏和动摇我们共同信任感以及使我们联合一起纽带,使我们丧失安全感,迫使我们彼此在一种不信任、恐惧和仇恨气氛中打交道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous êtes puni parce que vous répandez des histoires détestables et malfaisantes dans le seul but d'attirer l'attention sur vous, Mr Potter, et les punitions ne sont pas faites pour être adaptées aux convenances du coupable.
乌姆里奇说,咧开大嘴笑得那么肉麻,好像刚吞下了一只特别美味多汁苍蝇,“哦,不行,不行,不行。这是对你散布邪恶、卑鄙、哗众取宠谎言惩罚。波特先生,惩罚当然不能为满足有过失者方便而随意调整。