有奖纠错
| 划词

Les conflits violents sont malfaisants et évitables.

暴力冲突是邪恶,是可以预防

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban se sont placés au coeur du réseau malfaisant Al-Qaeda.

塔利班使自己成为邪恶凯达网络核心。

评价该例句:好评差评指正

Bien que manifestement partialement décrite, cette réalité est le produit d'une direction corrompue et malfaisante.

今天在里所描述现实尽管不实和有偏见,却是一个腐败和邪恶领导层产物。

评价该例句:好评差评指正

La meilleure réponse à apporter à une idéologie destructrice et malfaisante est de réaffirmer fermement la résistance collective.

他补充说,对一个有害、恶毒意识形态最好回应,是坚持进行强有力集体抵

评价该例句:好评差评指正

Seule une stratégie déterminée, conjointe, globale, soutenue et de portée mondiale permettra à la communauté internationale d'enrayer ces forces malfaisantes.

只有定一个坚决、统一、全面和持久全球略,国际社会才能够些邪恶势力。

评价该例句:好评差评指正

En Angola, j'ai vu un gouvernement corrompu et incompétent aux prises avec une insurrection malfaisante, ni l'un ni l'autre ne se souciant des intérêts des Angolais.

在安哥拉,我看到腐败无能政府与应受谴责叛乱运动难解难分地作,双方都不把安哥拉人民利益放在首位。

评价该例句:好评差评指正

Les événements des deux derniers mois ont rappelé aux Arméniens que l'homme était capable d'actions profondément malfaisantes et que la violence de masse n'appartenait pas au passé.

过去两年所发生事件提醒亚美尼亚人,人类确实能够犯下巨大和难以形容罪恶,大规模暴力仍未成为过去。

评价该例句:好评差评指正

Je vous dédie cette résolution historique et vous redonne votre histoire personnelle que des esprits malfaisants ont tenté d'effacer et dont ils ont essayé de vous spolier.

我将项历史性决议献给你们,把恶毒者企图抹杀掉和夺走你们个人历史还给你们。

评价该例句:好评差评指正

Survenant le jour même de l'ouverture de l'Assemblée générale des Nations Unies, cette attaque brutale et malfaisante est un outrage et un défi à toute la communauté internationale.

在大会开幕一天发动一野蛮、恶毒袭击是对整个国际社会冒犯和

评价该例句:好评差评指正

Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en tentant de forcer la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment de son siège, dans une tentative malfaisante d'anéantir l'Association coûte que coûte.

有甚者,日本当局竟然强迫朝鲜总联将其总部土地和建筑出售,试图不惜任何代价消灭朝鲜总联。

评价该例句:好评差评指正

Il a également clairement réitéré qu'il est décidé à « faire des compromis douloureux pour mettre fin au conflit malfaisant qui oppose ceux qui se disputent cette terre », et qu'il fera tout son « possible pour amener la paix ».

他还明确重申,他仍然“愿意作出痛苦妥协,以结束双方之间为争夺块土地而发生一正在继续恶性冲突”,并“尽最大努力实现和平”。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, parmi ces jeunes femmes mises à mort, il y en a qui n'ont pas toujours enfreint les règles sociales et qui sont condamnées pour des raisons telles que la jalousie ou la circulation de ragots malfaisants.

此外,在被处死年轻妇女中,有些妇女并没有违反社会规则,而是因为他人嫉妒或恶意散布流言而遭遇不幸。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons demandé à la communauté internationale de cesser tout appui financier aux activités terroristes et, dans ce contexte, de renforcer la lutte contre la criminalité organisée, en raison des liens très étroits qui existent entre ces phénomènes malfaisants.

我们呼吁国际社会切断对恐怖主义活动财政支持,并且在种情况下加强打击有组织犯罪斗争,我们知道些罪恶现象之间牢固联系。

评价该例句:好评差评指正

Ces rêves diaboliques sont caressés par le Service de renseignements de l'armée pakistanaise (ISI), institution malfaisante et extrémiste, dans le mépris total des risques courus et des conséquences périlleuses que cela implique pour la survie même du Pakistan comme État dans l'avenir.

巴基斯坦军事情报机构三军情报局——一个邪恶和极端机构——正在推行个狂妄梦想,而巴基斯坦作为一个国家生存危险和严重后果却被忽略。

评价该例句:好评差评指正

Étant l'un des grands fournisseurs et exportateurs mondiaux de sources radioactives, le Canada tient beaucoup à la création d'un régime international harmonisé et efficace pour assurer leur sûreté et leur sécurité, y compris des mesures préventives contre leur utilisation dans des actes malfaisants ou terroristes.

作为世界上主要放射源供应国和出口国之一,加拿大对建立确保其安全和保障一个高效率有效统一国际机,包括预防将其用于恶意或恐怖活动措施有着强烈兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Les politiciens et les généraux de l'armée peuvent simplement attribuer la récente catastrophe survenue aux États-Unis, ainsi que toutes les atrocités et de tous les morts et blessés dont sont témoins diverses régions, aux actions malfaisantes d'un certain État, d'un certain groupe ou d'une certaine religion.

政治家和将军们可以随便将美国最近灾难乃至世界各地区所有恐怖主义暴行和伤亡归咎于某个国家、集团或宗教播撒罪恶种子。

评价该例句:好评差评指正

N'est-il donc pas surprenant que la Grande-Bretagne et ses alliés anglo-saxons se soient lancés dans une campagne malfaisante contre lui, d'abord sous la forme de mensonges manifestes répandus dans l'intention de ternir l'image du pays, puis en demandant à l'Europe et à l'Amérique de lui imposer des sanctions?

但是,英国及其盎格鲁-撒克逊盟友开展恶毒行动,首先公然散布损害津巴布韦形象谎言,然后呼吁欧洲和美国对津巴布韦实施裁,难道说不使人感到奇怪吗?

评价该例句:好评差评指正

Il est fier et chérit sa direction nationale, tenant ferme à sa souveraineté, sa dignité et ses intérêts nationaux et régionaux, défendant son indépendance et ses choix politiques et défie toutes les intentions malfaisantes qui sont à la base de l'agression et des actes de terrorisme qui sont dirigés contre lui.

他们珍惜并对他们国家领导人感到自豪,坚决捍卫他们主权、尊严以及国家和地区利益,捍卫他们独立和政治选择、抵对他们侵略背后一切罪恶用心。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.

事实上,向非政府组织委员会提出指控,是邪恶人突然产生奇异想法结果,些人想象力过于丰富,他们正在试图夺取我们组织领导权,以便使它为闻名于世一个教派服务,该教派如果没有种门面,就不能获得在经社理事会咨商地位。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif des forces malfaisantes et obscurantistes, qui ont planifié et exécuté ces atrocités, est de nous terroriser et de nous intimider tous et de susciter, un affrontement mondial entre civilisations et religions, en sapant notre confiance et les liens qui nous unissent, en créant l'insécurité et en nous poussant à nous affronter dans une atmosphère de méfiance, de peur et de haine.

它们意图破坏和动摇我们共同信任感以及使我们联合一起纽带,使我们丧失安全感,迫使我们彼此在一种不信任、恐惧和仇恨气氛中打交道。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


toletière, tôlier, tolilate, tolite, tollé, tollite, toloyx, Tolu, Tolu(baume de), toluaet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une lueur malfaisante brillait dans le regard de Malefoy qui se pencha par-dessus la table en fixant Harry.

但是马尔福眼睛恶意地闪烁着,紧紧盯着哈利。他向桌子俯过身去。

评价该例句:好评差评指正
地心 Voyage au centre de la Terre

Mais ici, solitude absolue et sécurité complète. Sauvages ou bêtes féroces, aucune de ces races malfaisantes n’était à craindre.

这里却是绝对清静安全,用不着怕野兽或野蛮人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les membres de l’Autorité académique réactionnaire possédaient des particularités qui les distinguaient des autres adversaires malfaisants de la révolution.

与其他牛鬼蛇神相比,反动学术权威有他们特点。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Son but dans la vie : sauver la planète de tous les pollueurs et autres malfaisants.

从环境污染者和做坏事人手里拯救地球。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇品精选

Et à qui donc dénoncerai-je la tourbe malfaisante des vrais coupables, si ce n'est à vous, le premier magistrat du pays ?

您是法国最高首长,除了您,我应该向谁痛斥那些真正犯罪人?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les habitants racontaient alors des histoires sur des gens malfaisants qui, les soirs de pleine lune, se transformaient en loups assoiffés de sang.

居民们就会讲一些关于恶人故事,在月圆之夜,它们会变成嗜血狼。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Depuis deux jours une main inconnue et malfaisante, la main d’un mort, avait arraché et cassé, un à un, tous les liens qui tenaient l’un à l’autre ces quatre êtres.

两天以来,一只不恶意手,一只死人手,把原来将这四个人相互串在一起联系—一找出来,全给弄断了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous êtes puni parce que vous répandez des histoires détestables et malfaisantes dans le seul but d'attirer l'attention sur vous, Mr Potter, et les punitions ne sont pas faites pour être adaptées aux convenances du coupable.

乌姆里奇说,咧开大嘴笑得那么肉麻,好像刚吞下了一只特别美味多汁苍蝇,“哦,不行,不行,不行。这是对你散布邪恶、卑鄙、哗众取宠谎言惩罚。波特先生,惩罚当然不能为满足有过失者方便而随意调整。

评价该例句:好评差评指正
Gravity Falls

Ils rôdent dans Gravity Falls, il est malfaisant, c'est... C'est gaz.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Et oui, c'est un animal malfaisant, vous le disiez, lâche, cruel, rusé, à l'image du diable.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

« Elle est malfaisante, pensa-t-il en montant l'escalier jusqu'au septième étage, malfaisante, tordue, une vieille folle de… » – Ron ?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le sourire malfaisant de Rogue s'élargit. —Monsieur le Directeur, il me semble bien que Potter ne dit pas toute la vérité, reprit-il.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Son père est assez malfaisant pour ça. —C'est peut-être eux qui possèdent la clé de la Chambre des Secrets depuis des siècles !

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

La légende veut que ces créatures malfaisantes passent l'année à scier le tronc sous-terrain de l'arbre du monde, menaçant ainsi de faire s'effondrer la Terre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tombeur, tombola, tombolo, tombouctu, tombstone, tome, tomenteuse, tomenteux, tomentum, tomer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接