有奖纠错
| 划词

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不此虚伪的对手让步。

评价该例句:好评差评指正

Prétendre que des objectifs moins ambitieux pourraient suffire est, selon moi, malhonnête, dangereux et injuste.

我认为,不这样认为是缺乏诚意、危险和不公平的。

评价该例句:好评差评指正

Les consommateurs étaient mal protégés et souvent victimes de pratiques malhonnêtes.

消费者没有得到充保护,他们常常是各种过做法的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Les employeurs malhonnêtes peuvent être poursuivis et frappés de sanctions administratives.

违规的雇主被检控及/或受到行政制裁,例撤销批准输入劳工,以及禁止日后参与输入劳工计划。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est vicieux et malhonnête, ce serait de l'appliquer sélectivement.

邪恶和不诚实的作法是有选择性的适用它。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce des diamants n'est pas le seul dans lequel interviennent des négociants malhonnêtes.

钻石贸易不是有无赖商人的唯一行业。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'« abus malhonnêtes » a été remplacée par celle d'« abus sexuels ».

不再使用“强奸罪”的概念,而是使用“性侵犯”这一概念。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur, à son tour, a porté plainte contre M. G. pour conduite malhonnête auprès de la police.

提交人反过来则以G.先行为不轨警察提交了起诉。

评价该例句:好评差评指正

Il a également recommandé l'adoption de nouvelles politiques et procédures visant à protéger l'Organisation contre ce genre d'agissement malhonnête.

监督厅还建议采取新政策和程序,以保护本组织不再遇到类似腐败事件。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la situation porte à croire que les pratiques malhonnêtes du Gouvernement ont fortement découragé les donateurs d'aide internationale.

另外,有迹象表明利比里亚政府本身的腐败行为使国际援助的捐助者胆怯。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont cherché à déclencher une guerre entre les civilisations, mais ils ont galvanisé l'opinion mondiale contre eux-mêmes et contre leur entreprise malhonnête.

它们试图在文明中间制造战争,但却加强了世界舆论反对他们和他们的邪恶计划。

评价该例句:好评差评指正

Aussi incroyable que cela puisse paraître, la valeur des biens a augmenté par rapport à la valeur de la vie humaine du fait de cet exercice malhonnête.

不可相信的是,这一扭曲的进程把财产的价值抬高到超过人命的价值。

评价该例句:好评差评指正

Une autre raison pourrait être l'absence de réelle séparation entre les membres et le maintien de la structure de groupe uniquement à des fins malhonnêtes ou frauduleuses.

似应进行合的另一种情形是集团各成员之间其实离,保持集团结构纯粹是为了蒙骗或欺诈。

评价该例句:好评差评指正

Une autre situation possible était celle où il n'y avait pas de réelle séparation entre les membres, la structure de groupe étant maintenue uniquement à des fins malhonnêtes ou frauduleuses.

还可能出现一种情况,即集团各成员之间没有真正离,之所以保持集团结构仅仅是为了蒙骗或欺诈。

评价该例句:好评差评指正

Une autre situation possible serait celle où il n'y a pas de réelle séparation entre les membres, la structure de groupe étant maintenue uniquement à des fins malhonnêtes ou frauduleuses.

另一种情形可能是,集团公司各成员之间没有真正离,之所以保持集团公司的结构仅仅是为了蒙骗或欺诈。

评价该例句:好评差评指正

Il est par conséquent malhonnête et inapproprié d'affirmer que des progrès remarquables ont été faits dans l'application de la résolution et de reconnaître et soutenir les efforts du chef de la MINUK.

因此,报告中声称在实施决议方面取得了重大进展承认和支持科索沃特派团负责人的努力,这是十虚伪,也是极不妥当的。

评价该例句:好评差评指正

La vague de générosité publique qui fait immédiatement suite à une catastrophe est souvent exploitée à des fins malhonnêtes par les fraudeurs qui tentent de tirer profit des œuvres ou dons de charité.

在灾难过后的第一时间,公众的慷慨解囊常常被一些利用救济或慈善捐助的图谋所操纵。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce dernier point, toutes formes d'agissements ayant un relent de coercition, de persuasion malhonnête ou simplement peu loyaux constituent un abus de son propre droit et une entorse au droit des autres.

关于后者,它指出,任何行动,凡表明胁迫或欺骗或不相称的劝说,都必须视为滥用个人的权利和侵犯他人的权利。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit le Tribunal administratif dans Chinsman, Dilleyta et nombre d'autres jugements, il n'est pas nécessaire qu'il y ait pertes financières, comportement criminel voire intention malhonnête pour qu'il y ait accusation de faute.

Chinsman、Dilleyta及其他许多联合国行政法庭的判决所宣称的那样,财政损失、犯罪行为乃至不法行为意图的调查结果,都不构成对不当行为作出指控前的必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui refusent de s'y soumettre sont punis et diabolisés, notamment par le biais de résolutions condamnatoires, même s'il faut pour cela recourir aux pressions et aux chantages les plus malhonnêtes et les plus ignobles.

任何国家不顺从,就被惩罚和咒骂,对它们采取各种行动,包括通过谴责决议,尽管通过这种决议需要运用各种最粗暴可耻的压力和勒索。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sputation, spyrocyclane, squalamine, squale, squalène, squamasal, Squamates, squame, squamé, squamellifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décodage

Les auteurs qui paraissent dans les revues prédatrice sont soit naïfs soit malhonnêtes.

那些文章出现在有“捕食者”性质的期刊上的作者,要么天真,要么不诚实。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Comme on est à plaindre avec tous ces brigands-là ! Du reste, c’était aussi un malhonnête.

碰到这种坏蛋有什么办法!再说,他还不老实哩。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pourquoi les Allemands seraient-ils plus honnêtes que les Français, ou les Français plus malhonnêtes que les Allemands ?

为什么德国法国更诚实,或者法国没有德国诚实?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, lutter contre les gens malhonnêtes dans son pays.

如,不诚实的对抗。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Si mes compatriotes sont bêtes ou malhonnêtes, ai-je besoin de suivre leur exemple ?

假使我的同乡是傻瓜或者不老实,我需要学他们吗?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Louise : Oui, Giovanni était un homme joyeux, agréable mais malhonnête.

是的,高万是个有趣的男,很可爱但是不诚实。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Et, au contraire, d'autres trouvent les journalistes malhonnêtes parce qu'ils accableraient toujours ce même système.

相反,一些认为者是不诚实的,是因为对同样的体制,他们却是一味的攻击批判。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et que la fameuse étude de 1998, non seulement elle était bidon, mais en plus elle était malhonnête.

1998年这项著名的研究,是不真实的,而且是不道德的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

PL : Mitt Romney accuse Donald Trump d'être malhonnête, misogyne et cupide.

PL:米特·罗姆尼(Mitt Romney)指责唐纳德·特朗普不诚实、厌恶女性

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Et ben voilà ! Parfait ! Excellent exemple de phrase malhonnête et bien dite !

- 就是这样!完善!一个不诚实口齿伶俐的句子的好例子!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Les Australiens n’ont eu cesse de dénoncer une diplomatie chinoise qu’ils jugent agressive et malhonnête.

澳大利亚一再谴责中国的外交咄咄逼、不诚实。

评价该例句:好评差评指正
En route 2

On connaît aussi le plus malhonnête et le moins intelligent : c'est Bouki-l'hyène.

我们还知道最不诚实最不聪明的动物:Bouki——鬣狗。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Je comprends. Ce n'est jamais agréable d'apprendre que son père est un malhonnête homme.

-我明白。得知你的父亲是一个不诚实的永远都不是一件好事。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La corruption, c'est faire faire quelque chose de malhonnête à une personne en lui donnant de l'argent ou des avantages en échange.

贿赂是通过给一个金钱或好处作为交换,让他们做一些不诚实的事情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

La Une a été vue au Vatican, et le quotidien de l'Eglise catholique juge cette couverture ridicule et malhonnête.

头版出现在梵蒂冈,天主教会日报认为这种报道荒谬不诚实。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ces vendeurs malhonnêtes se rendent chez les particuliers et leur vendent des produits en grande quantité à des prix insensés.

这些不诚实的卖家去找个,以疯狂的价格向他们出售大量产品。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et nous, plus tard, au XVIIème siècle, on a ajouté l'adjectif « perfide » qui veut dire « traître » , « malhonnête » .

后来17世纪时,们,补充了形容词“背信弃义的”,意为“叛徒”,“不诚实的”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est le cas par exemple de la boulangère Brites de Almeida, une femme ultra costaude, à la réputation malhonnête, assez cruelle voire un peu sorcière.

例如,面包师傅布里特斯·德·阿尔梅达是一个非常强壮、名声不好、相当残忍甚至有点像女巫的女

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Il reproche à celui que les cinéphiles ont entériné comme le saint patron de la comédie un rapport malhonnête à ses personnages.

他批评这位被影迷视为喜剧守护神的与他的角色之间存在不诚实的关系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

25 armoires comme celle-ci dans toute la ville, un enchevêtrement de fils, dégradé à intervalles réguliers par des intervenants peu rigoureux, voire malhonnêtes.

整个城市有 25 个这样的机柜,一团乱麻,粗心,甚至是不诚实的工定期损坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


squatine, squats, squattage, squatter, squatteriser, squattériser, squatting, squaw, squeezer, squelétiforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接