On trouvera en annexe le mandat du groupe.
主席之友的职权范围载于附件。
Les mandataires avaient également prorogé unilatéralement les mandats.
受托人还单方面延长委托协议的期限。
Ces deux missions ont mené à bien leurs mandats.
这两个特派团都功地他们的务。
Nous avons un mandat pour négocier un tel traité.
我们拥有谈判禁产条约的务授权。
Nous devons continuer à appuyer ce mandat de paix.
我们应该继续支持这一和平使命。
Nous appuierons donc pleinement ce mandat à l'avenir.
我们全力支持这项面向未来的务。
Elle a siégé au Parlement pendant deux mandats consécutifs.
她在议会内连续期两届。
Le Conseil souligne les différents mandats des trois comités.
“安全事会强调三个委员会各有不同的务规定。
M. Larrabure achèvera le mandat de l'Ambassadeur Thomas.
拉腊武雷先生将满托马斯大使的期。
La CNUCED pouvait réviser son mandat tous les quatre ans.
贸发会议可每四年审查一次务授权。
L'Autorité s'acquitte de son mandat comme indiqué ci-après.
局以下列方式执行其务。
Les États Membres établissent les mandats et fournissent les ressources.
会员国确定务和提供资源。
Cela aidera les organisations à s'acquitter de leur mandat.
这将加强各组织履行各自务的能力。
Il semblait donc que le Haut-Commissariat allait outrepasser son mandat.
有人认为,次级方案1C预期绩(a)的案文应保留2008-2009两年期方案计划的案文,但需要将“非自愿失踪受害者”一词改“强迫和非自愿失踪受害者”,以考虑到大会第61/177号决议的用词。
La coopération reste essentielle pour achever le mandat du Tribunal.
合作对于法庭的务仍然至关重要。
Selon leur avocat, ils seraient détenus sans mandat d'arrêt.
据其律师讲,拘留他们时没有逮捕令。
Deuxièmement, il faut autoriser les inspecteurs à poursuivre leur mandat.
第二,应授权武检人员继续执行其务。
Ce n'est pas une continuation aveugle d'un mandat.
它并非只是盲目地延续一项务。
Cela n'est pas conforme au mandat légal du CPK.
这不符合科索沃保护团的法定务规定。
Elles ont répondu aux questions qui relevaient de leur mandat.
他们答复与其授权有关的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’où l’importance d’avoir un mandat détaillé !
因此详细的委托是重要的!
Et c'est ce qui vous donne ensuite un mandat.
这些你所说的和准备做的事之后决定你是否能担任总统。
Je ne peux pas vous payer ce mandat, Madame, il est pour Monsieur.
—我不能给您兑换这张汇款单,女士。这是给一位男士的。
Il s’agit en ce moment d’un mandat important.
委托这样一件事不是小事。
L'heure de la retraite sonne en 2007 , le président renonce à briguer un troisième mandat.
2007年退休之时,他放弃寻求第三次任期。
C'est de la poste qu'on envoie des dépêches et des mandats.
各种公函、电报或汇款、汇票须从邮局寄出。
5 des 6 têtes de liste(s) n'ont pas exercé de mandat de premier plan en Corse.
位排名榜首的六之中有五嘉西岛没有担任过重要的职位。
C'est exactement ce type de crimes que la Cour pénale internationale a le mandat de punir.
这些正是国际刑事法院有权惩罚的罪行。
Une fillette de huit ans avait-elle le droit de se faire payer ce mandat familial ?
一8岁的小女孩有权利领取这张家庭汇款单吗?
Pendant son 1er mandat, il a beaucoup allégé leurs impôts, leurs taxes.
他的第一任期内,他减少了很多针对富的税收。
Et, en effet, le mandat, parti après Fogg, ne pouvait être encore arrivé.
实际上,福克动身以后才发出的拘票。也不会这么快就到孟买。
Le Président propose une réforme pour que son mandat dure 10 ans.
总统提议进行改革,使他的任期变为10年。
En réalité, le mandat n'est pas obligatoire. Quand on a un motif suffisant.
事实上,不一定非得需要搜查令 当我们有足够的理由时。
Dès les premières semaines notre mandat c'est exactement ce que nous avons fait.
从最初的几周开始,我们的委托正好就是我们所做的事情。
Fort de votre confiance, j'agirai jusqu'au dernier jour du mandat pour lequel vous m'avez élu.
我将带着你们的信任采取行动,直到我任期的最后一天。
Javert se levait au moment où l’exprès lui remit l’ordre d’arrestation et le mandat d’amener.
沙威正起床,专差便已把逮捕状和传票交给了他。
Il a, finalement, réalisé 2 mandats sans opposition, après quoi il a enfin pu se reposer.
他终完成了两无异议的任务,之后他终可以休息了。
En 2000, par référendum, la durée du mandat présidentiel est ramenée à 5 ans ( quinquennat ).
2000年,通过全民公投决定总统就任期限改为5年。
La lettre était accompagnée d'un mandat postal : le salaire dû à son père après sa réhabilitation.
与信同来的还有一大笔汇款,这是父亲落实政策后补发的工资。
Il y a l'union qui a volé en éclat, dès le début du mandat de François Hollande.
自弗朗索瓦·奥朗德任期开始以来,这联盟已经破灭了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释