持续时间
1.La visite en Suède a duré moins longtemps.
对瑞典查访续时较短。
2.Le principal point de divergence actuel concerne la durée des sanctions.
此时主要分歧涉及制裁续时。
3.L'écoute et l'enregistrement des communications téléphoniques peuvent durer au maximum six mois.
监听和录音续时不得超过六月。
4.La durée des projets est de un à deux ans.
这类项目续时从一年到两年不等。
5.La phase 3 devrait durer 12 mois.
第3阶段预期续时12月。
6.La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.
各课程续时根据培训目标而变化。
7.La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.
谈话记录并没有都说面谈续时。
8.C'est le plus long blocus de l'histoire.
它已成历史上续时最长一次封锁。
9.Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.
暂停加续时可以是一比额表周期。
10.Le conflit dure depuis trop longtemps, il ne faut pas le laisser couver.
冲突续时已经太长,不应任其激化下去。
11.La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.
部署工作续时从一周到几月不等。
12.C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.
应该由医生来决定这种临时免除工作续时。
13.Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.
显然,这种状况续时越长,就越难解决。
14.Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.
我认,只有审查期限续时仍存在问题。
15.Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.
对于面谈续时提出某些批评,无法得到证实。
16.Au Soudan, le conflit interne est maintenant le plus long d'Afrique.
苏丹国内冲突现在是非洲续时最长冲突。
17.Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.
那些续时很长项目应该定期对这种赞同加以重新确认。
18.Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.
后果续时可能会非常长,甚至是永久性。
19.Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.
这两特征显示,经济下跌续时可能比通常短。
20.La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.
委员会听取了关于这一分裂现象起因和续时不同看法。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false