有奖纠错
| 划词

Les instruments juridiques internationaux qui condamnent le mercenariat sont imparfaits et incomplets.

目前存在对活动负面定性际法律文书,但不完善、不全面。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouvelles modalités ont dans une certaine mesure remplacé le mercenariat traditionnel individuel.

这些新模式在一定程度上取代了传统个人

评价该例句:好评差评指正

Toutes les affaires relatives au mercenariat ont été transmises au Ministère de la justice.

活动有关案件都已移交司法部处理。

评价该例句:好评差评指正

Ratifié par une large majorité d'États, l'article 47 n'interdit pas le mercenariat.

第四十七条获得多数家批准,但该条未禁止服务。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.

特别报告员在当前情况下确定了许多有关活动问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc renforcer les mécanismes internationaux de lutte contre le mercenariat.

因此必须加强同制度进行斗际机制。

评价该例句:好评差评指正

Les activités apparentées au mercenariat tombaient également sous le coup des lois relatives aux organisations terroristes.

类似活动也受到关于恐怖主义组织法律制约。

评价该例句:好评差评指正

J'évoquerai d'abord le mercenariat et ensuite le trafic des armes légères.

我想首先谈及活动,然后讲一下小武器和轻武器问题,因为它们是彼此关联现象。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a adopté une déclaration sur le mercenariat annexée au présent rapport.

委员会通过了一项宣言,并附于本报告。

评价该例句:好评差评指正

Un phénomène nouveau vient de faire son apparition en Afrique de l'Ouest; il s'agit du mercenariat.

西非刚刚出现了一种新现象:

评价该例句:好评差评指正

Dans les États nouvellement indépendants la législation n'était pas uniforme en ce qui concernait le mercenariat.

新独立家关于法律是不一致

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas exagéré d'affirmer que malheureusement le mercenariat revêt un caractère mondial et récurrent.

因此,活动具有令人遗憾重复出现和全球性质,指出这一点并非夸张。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ghanéen a également signalé l'existence d'activités de mercenariat dans la région.

加纳政府也报告该区域出现活动(见第60段)。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, le mercenariat en Afrique était associé aux aventuriers européens et aux «chiens de guerre».

过去,非洲活动是同欧洲冒险者和“战浩劫”联系在一起

评价该例句:好评差评指正

Le mercenariat est apparu essentiellement comme une conséquence de la mondialisation et de la privatisation.

活动主要是全球化和私有化结果。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère mondialisé du mercenariat avait également conduit à l'établissement de connexions entre les régions.

但是,问题全球化性质也引起了各地区之间相互关联。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, un accord régional pour réglementer le mercenariat avait également été proposé.

在这方面,还提出了一项有关管制问题区域协议。

评价该例句:好评差评指正

La première obligation face au mercenariat, c'est de le contenir par une présence militaire efficace.

对付利用兵这一问题首先必须做就是用有效事存将他们制服。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les revendications contestées d'un droit d'autodétermination mettaient à mal la définition classique du mercenariat.

但是,由于关于自决要求存在议,而对标准定义提出了质疑。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, aucune action internationale vigoureuse contre le mercenariat n'a encore été mise sur pied.

令人遗憾是,迄今一直缺乏反对活动有力际行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


达成默契, 达成妥协, 达成协议, 达成一项协议, 达达(主义), 达达尼尔海峡, 达达派, 达达派运动, 达达主义, 达达主义的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2022年5月合集

Il prévoit par exemple l'introduction d'un délit pour ce que le régime appelle le mercenariat, qui n'est rien d'autre que le financement d'organisations et d'acteurs indépendants.

例如,它规定引入该政权所的雇佣军的罪,这只不过是资助独立组织者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


达到极限, 达到良好的结果, 达到满潮, 达到目标, 达到目的, 达到目的的手段, 达到荣誉的顶点, 达到完善的程度, 达到要求, 达到一定水平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接