有奖纠错
| 划词

À chacun de mettre de l'ordre dans ses affaires et de se mettre à table les mains propres.

每个人都必须有所作为而且清清白白。

评价该例句:好评差评指正

Comme on allait se mettre à table, M. Follenvie reparut, et, de sa voix graillonnante, il prononça: "L'officier prussien fait demander à Mlle Elisabeth Rousset si elle n'a pas encore changé d'avis."

正要快去吃饭的时候,伏郎卫先生又露面了,他用那种带的嗓子高声说道:“普鲁士军官要人来问艾丽萨贝特·鲁西小是不是还没有改变她的主意。”

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent que le Conseil de sécurité use de toute son autorité et de tous ses moyens en vue d'amener les groupes rebelles à cesser les violences et à se mettre à la table des négociations pour un cessez-le-feu.

安全理事会迫切需要充分行权力,采用一切手段,促叛军团伙停止暴力行为,谈判达成停火。

评价该例句:好评差评指正

Elle lance un appel aux belligérants pour qu'ils respectent les droits fondamentaux des populations civiles, en particulier des femmes et des enfants, et que tous les groupes armés se mettent à la table des négociations afin d'arriver à une cessation des hostilités.

她呼吁各敌对方尊重平民人口,特别是妇女和儿童的基本权利;她呼吁所有武装团体都坐到谈判桌上,以期终止冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧副沟, 侧副韧带, 侧根, 侧弓亚类, 侧沟, 侧轨, 侧后角, 侧滑, 侧滑(车轮、汽车), 侧滑(车轮、汽车的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小精选集

Elle sortit. On l'attendit pour se mettre à table.

她出去了。大家等着她转来吃饭。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Allez vous mettre à table, je vais vous servir moi-même.

去吃饭吧,我亲自伺您。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et il fallut descendre ! il fallut se mettre à table !

只好下楼了!只好就餐了!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les convives se mirent à table et commencèrent par manger notablement bien.

大家立刻入席,开始大嚼。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et chacun gagna sa chambre afin de se laver les mains avant de se mettre à table.

于是各人都回房间,好在洗完手后坐

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Avant de se mettre à table, il est impératif de bien se laver les mains.

之前,必须彻底洗手。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma foi, dit le bijoutier en se mettant à table, tant pis pour ceux qui sont dehors.

‘哎!’那珠宝商一边在前面坐下来,一边道,‘去那些在船的人可算倒霉了。’

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Enfin on allait se mettre à table, quand le patron de l'auberge parut lui-même.

大家终于坐在饭,旅馆的掌柜亲自走出来。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il se décida pourtant, et il parut dans la salle à manger comme on se mettait à table.

然而他还是决定了,当人家已经坐,他在餐厅里出现了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous devez avoir faim, mon cousin, dit Eugénie ; mettez-vous à table.

“你一定饿了,弟弟,”欧也妮,“来用早点吧。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les Coupeau se mirent à table, mangèrent de la charcuterie, mais sans faim, en n’osant seulement pas taper leur fourchette.

古波夫妇坐在了餐旁,本想吃些熟肉了事,然而两人都不觉肚饿,竟没有力气拿起刀叉。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On déjeunera seulement ; nous n’attendons plus que deux personnes, et l’on se mettra à table aussitôt qu’elles seront arrivées.

“我们只吃早餐。我在等两个人,他们一到,我们就立刻入席。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, mais, dit Beauchamp, je n’empêche pas qu’on se mette à table, moi… Château-Renaud nous racontera cela à table.

“好的,我并不阻止你们入席,”波尚答道,“我们一边吃早餐,一边听夏多·勒诺讲好了。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Quand les films se mettent à table, c'est notre sujet.

当电影来到就是我们的主题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Au refuge de l'Alpe, avant de se mettre à table, chacun est invité à la cueillette.

在阿尔卑斯避难所,坐下来吃饭之前,每个人都会被邀请先挑选一些东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les clients n'auront qu'à mettre les pieds sous la table.

顾客只需要把脚放在下面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Et puis, nous nous mettrons à table avec un film: " La Passion de Dodin Bouffant" .

然后,我们将坐下来观看一部电影:“La Passion de Dodin Bouffant”。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

L'heure du dîner sonna; on l'attendit en vain. M. Follenvie, entrant alors, annonça que Mlle Rousset se sentait indisposée, et qu'on pouvait se mettre à table.

晚饭的铃响了,大家空自等着她,后来伏郎卫先生进来报告鲁西小姐不大舒服,各位可以用饭。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Trois quarts d’heure se passèrent, on allait se mettre à table, lorsque le valet de chambre annonça M. Deneulin. Celui-ci, l’air excité, entra et s’inclina devant madame Hennebeau.

过了三刻钟,眼看快要吃饭了,仆人通报德内兰先生来了。德内兰先生带着激动的神情走进来,向埃纳博太太行了一个礼。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je l’ai eu une fois à dîner. Je l’avais invité pour sept heures. À sept heures et demie, comme il n’était pas là, nous nous mîmes à table.

“我曾请他吃饭。好七点钟,可七点半他还没有来,于是我们就开饭了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧棱, 侧链, 侧馏分, 侧门, 侧面, 侧面操纵式综合手术台, 侧面的, 侧面观察, 侧面积, 侧面图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接